- 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
国家机关及职位名称法语[精选]
国务院Conseil des Affaires d’Etat
总理 / 副总理Premier ministre / Vice-premier ministre
总理办公室主任Directeur du Cabinet du Premier ministre
总理秘书Secrétaire particulier du Premier ministre
国务委员Conseiller d’Etat
秘书长Secrétaire général
国务院办公厅Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat
主任 / 副主任Chef / Chef adjoint de la Direction générale ...
外交部ministère des Affaires étrangères
部长 / 副部长Ministre / Vice-ministre de ...
部长助理Ministre(-)assistant
部长秘书Secrétaire particulier du ministre de ...
部领导成员Membre du groupe dirigeant du ministère de ...
国防部ministère de la Défense nationale
国家发展和改革委员会Commission nationale du développement et de la réforme
主任 / 副主任Président / Vice-président de la Commission ... ; Ministre / Vice-ministre chargé de ...
教育部ministère de l’Education
科学技术部ministère de la Science et de la Technologie
国防科学技术工业委员会Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale
国家民族事务委员会Commission nationale des affaires ethniques
公安部ministère de la Sécurité publique
国家安全部ministère de la S?reté de l’Etat
监察部ministère de la Supervision
民政部ministère des Affaires civiles
司法部ministère de la Justice
财政部ministère des Finances
人事部ministère du Affaires du personnel
劳动和社会保障部ministère du Travail et de la Protection sociale
国土资源部ministère du Territoire et des Ressources
建设部ministère de la Construction
铁道部ministère des Chemins de Fer
交通部ministère des Transports et Communications
信息产业部ministère de l’Industrie informatique
水利部ministère des Ressources en Eau
农业部ministère de l’Agriculture
商业部ministère du Commerce
文化部ministère de la Culture
卫生部ministère de la Santé
国家人口和计划生育委员会Commission nationale de la population et de la planification familiale
中国人民银行Banque populaire de Chine
行长 / 副行长Gouverneur / Vice-gouverneur
审计署Commission nationale des Comptes
审计长 / 副审计长Président /Vice-président
国有资产监督管理委员会Commission de contr?le et de gestion des biens publics
海关总署Administration générale des douanes
国家税务总局Administration nationale des affaires
文档评论(0)