(北航翻译硕士考研初试经验精华总结.docVIP

(北航翻译硕士考研初试经验精华总结.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(北航翻译硕士考研初试经验精华总结

北航翻译硕士考研初试经验精华总结 关于择校/专业分以下几个情况: 1、你高中时有梦想的学校,结果阴差阳错大学时没有上,考研是一个圆梦的选择。 2、在北京学校的学生经常将考研的学校分为京内和京外,仍然想留在北京的就选择京内高校,不然就是考虑你以后想生活的城市或者是家乡。 3、考本校 or 跨校,不用多说,考本校会容易很多,跨校请回看上面两条。 以我自己为例讲一下吧,我来自中国青年政治学院(没听过的,去问度娘)英语专业。没有梦想学校,本科想读的不是英语,但本人属于“既来之则安之”型,也就没想着大学时转专业。 但我也属于“我就不信那个邪”型,大一大二时成绩属于班级中游,但凭什么别人能学好我就不能呢?!凭着那点不服输的劲儿和坚持,走到了班级第一。(非炫耀帖,只是想说,坚持是必备的,本人床头至今仍贴着“天道酬勤”四个大字!) 我还属于“没有特别喜欢的专业”型,所以也就懒得考虑换专业了。一个人要对自己有足够清醒的认识,我很明白自己更偏重于实践而非学术,想要尽快取得一定的学位进入工作,因此选择了只有两年的MTI。 关于考研政治,报不报班取决个人。现在网上的资源很多,只要你愿意花心思还是可以找到很多有价值的信息的。其实,我想说,去年的考题也没多少书上的内容啊(虽然我还是过了3遍书上的东西)。我没有用官方发布的红宝书,而是张鑫老师的书,他在喜马拉雅语音上有音频,这种免费资源都不懂得利用的就不要再来问我了……到12月份的时候,会出现各种四套卷、五套卷、六套卷……不要妄想你都可以做完。整个考研政治复习中,除了黑皮书作为固定内容的学习,在练习方面,我用了肖系列、张鑫的题。 时事!!!这是最重要的!有次吃早餐的时候,看食堂的电视放古田会议(选择题出现了,有木有!)还有依法治国,不用多说…虽然上面说的以往的经典练习册我也用了,但请不要迷信他们。因为现今的考研政治辅导班已经成风了,所以出题老师也变得越来越任性了,既然你们都说XXX是重点,我就偏不考!说好的抗日战争呢,根本没出现,有木有!但仍然建议大家12月的时候背背肖四或张六的大题(其实很多内容都是重复的),所以你挑一本背就行了,大题今年中了一个“中国是和蔼的、可亲的狮子”。 关于翻译硕士英语。第一部分,30个选择题,基本的语法和词汇题,请使用英语专业四级选择题练习(市面上太多相关练习册了,用哪家的没区别)。但是!!!答应我,一定要注意积累,好吗!?别做完一遍就扔了。每本练习册我都做了三遍,而且,每次做错的题,比如语法或词汇辨析,我都会用笔记本积累下来(现在已经积累3本了),每周回顾上周积累的错过的语法或词汇辨析。英语就是一种你不用就会忘的东西,来回反复记忆很重要!!(这一点适合所有语言学习!)第二部分,阅读。考的是逻辑和速度。虽然,北航MTI现在出的阅读更倾向于GRE阅读,但阅读量无论何时都不能扔下,我做了一本180篇的专八阅读。而后是方法,我看了4遍新东方?GRE阅读制胜法则:多层结构法(值得推荐)。最后一部分,写作。请参考专四练习,因为本科就是英语专业的,以前已经写吐了,所以我没有提笔写过,但是,这并不代表我没有看,我用了一本专四写作范文100篇,每天看两三篇(看逻辑、论点和论据)。15年的作文题目是“论自信”,我也是醉了,这种题目真心已经写烂了,想写出新意不太可能,但是也绝对不会让你不知道该怎么写!!! 关于英语翻译基础,请认真研究真题。第一部分,30个词条互译,就那400+多个词条,明明白白的告诉你范围了,又不用解释,这30分还丢的话,那我……也无话可说了。第二部分中英互译,两段中文两段英文。如果你研究以前的真题会发现,一定会考时事热点,比如以前出现过土豪相关段落、赵薇的致青春相关段落,今年的话,热点就是中译英的“一路一带”(政府工作报告,请你一定要看!!!中国特色的词汇翻译,别自创,看外交部网站上英文版本的文章用的是什么。答应我!中特词汇一定要记!)。往年的特点是,会考一段有关航空航天或科技的内容,今年没有,虽然我前期仍然背了些基本的航空航天词汇(不怕一万,就怕万一)。 可可英语app上有经济学人板块(一般都比较短,七八分钟的样子),我每天会看上面的一篇文章,听2遍,跟读2遍,再听2遍,把不认识的单词和表述积累下来。Ok,世界上的主要时事热点你基本可以跟下来了,答应我,跟读一定要!!口语不能扔!!还可以用CATTI三笔材料练习,不建议二笔材料。另外,武峰的蓝皮书可以看看(但请别迷信,翻译绝不是一家之言的事情)。翻译使用的练习材料没有大区别,但请答应我,保持手感好嘛!做完翻译后对照译文的时候一定要有想法,给出的译文并不一定有你翻译的好!但请对比找出差异。综合来说,这科的考试时间是绝对够用的,大部分人都可以至少提前30分钟交卷。 关于百科知识与汉语写作,第一部分,名词解释。时事!!!真是没法再

文档评论(0)

84537592 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档