过程装备专业英语解析.ppt

过程装备专业英语解析

The voltage has dropped by five times. 电压为原来的1/5。 The equipment under development will reduce the error probability by a fact of 7. 正在研制的设备将使误差概率降低6/7。(或降到1/7) 7、Quantifier The principle advantage over the old-fashioned machines is a four-fold reduction in weight. 与旧式机器相比的主要有点是重量减少了四分之三。 Switching time of the new-type transistor is shortened three times. 新型晶体管的开关时间缩短三分之二。 7、Quantifier 4) 近似数量的翻译方法 近似书是由含有“上下、左右、多少、少于、以上、以下”等概念的副词、介词形容词等与数词连用构成的。常见的词语有: over, above, more, than, under, below, less, some, about, toward, nearly, from… to…, between…and…

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档