安藤忠雄光之教堂图解读.pptVIP

  1. 1、本文档共33页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
安藤忠雄光之教堂图解读

安藤忠雄作品介绍 设计思想 “以人为本”的设计理念 人与自然的不可分性 素混凝土材料作为建筑文化的表达和对纯粹空间的要求 * * 安藤忠雄 ——清水混凝土的诗人 安藤忠雄其人 ????安藤忠雄1941年9月13日出生於日本本州的大阪市(Osaka),有一双胞胎弟弟。他并未接受过正统的建筑教育,於1962~69年在美国、欧洲、非洲旅行考察自学建筑学。返国後於1969年自行创办安藤忠雄联合建筑师事务所。曾经在美国的大学作客座教授,也曾担任多次国际竞赛的评审委员。 ?????? 1995年,成为普立兹建筑奖是自1979年成立以来第十八位荣获建筑界最高荣誉的得奖人,亦是日本建筑界第三位得奖者。 他对建筑的独特见解是从旅行中一点一滴地体验而来的,在日本各地包括京都、东京、广岛等地,他所接触到京都庙宇龙安寺的枯山水,体验到传统日本建筑的空、间、寂的奥义,这种榻榻米模矩化空间,看似简单又有变化,让他深受感动;当他旅行至广岛参观丹下健三於1995年所设计的和平纪念公园时,看到清水混凝土的面材质感,也受到莫名的感动。由於丹下健三的作品风格师承柯比意,他在自学建筑期间,买了一整套柯比意的作品全集来临摹,开始了「向大师学习」建筑的过程。 建筑必备三要素 1.可靠的材料:也就是真材实料,如朴实无华的水泥或未刷漆的木头等物质。安藤在其作品中所 运用的建材以混凝土为主,以玻璃、木材、钢材为辅。 2.几何形式:这种形式为建筑提供基础和框架,使建筑展现於世人面前;它可能是一个主观设想 的物体,也常是一个三度空间结构的物体。 3.自然 混凝土美学 当初の起用は、原価のコンクリート理由のほかに、さらに大きな理由はコンクリートは20世紀の代表的な建築材料の一つだが、その時にコンクリートされていない状態で幅広く運用がビルには、その象徴の可能性はまだ完全に開発した。 何回もの実践の中で、私が见つかりましたコンクリートの表面きめ用紙と木に建てられた同質感が日本の伝統的な建築中の表面の感触が近いを象徴する一方、すごくな感じだった。それはパルこの二つの特徴だったので、私が好きなコンクリートのだった。私はずっとを通じてのみ体の直接触るが本質的に感知してこそ、建物だった。ため、私の建物の中で、すべて人の手足に直接触れるの建物の部位は、最大限運用は生命感の自然素材で、例えば、木、石やコンクリートなどは表面上质な大人の素材である。またコンクリート又にあるのが創作の自由度があって、それは结局何も手に形をしている。 当初选用混凝土,除了成本的原因外,更主要的是因为混凝土是20世纪最具有代表性的建筑材料之一,那时混凝土还没有被广泛地运用在建筑上,其表现的可能性还没有被完全开发。 在多次的实践中,我发现混凝土的表面肌理质感同用纸和木建成的日本传统建筑中的表面触感很相近,同时它又非常具有现代感。因为它兼具这两个特点,所以我比较喜欢混凝土。我一直认为只有通过身体的直接触摸,才能从本质上感知建筑。因此在我的建筑里,凡是人的手脚能够直接触及到的建筑部位,都尽量运用具有生命感的自然素材,例如木,石和混凝土之类具有表面质感的素材。此外混凝土又有很高的创作上的自由度,它可以做成任何形状。 玻璃的提示 安藤忠雄:そのように解釈し、私はそうでないを使用するためにガラスを使ったガラスの、私はより良いことだと思っていたガラスの表れで一種の空間が存在している。私は初期の作品「住吉の長い屋」の中で、2部屋のあいだに中庭であっても、その中庭に解釈できる日本の伝统的な建物によくありがちな「縁侧」だった。日本で京都(きょうと)の「タイム」s i」でもあり、一つのガラスと河の間で構成された「縁侧」の空間である。私が新しく作った「兵库県県立美術館」のうちで、核心は、展示のために设计する空間で、その外側がコンクリートの箱、外側には玻璃の建築表層、そしてとても出挑の檐口だった。建物の内部でコンクリート箱やガラスの間の空間は一種の「縁侧」に建物の外部の长着縁も一種の「縁侧」だった。屋外でも内部であれ、このような「縁侧」空間は日本が保有している。人々が、「縁侧」で確認されたことにより様々な行為だ。私は建物の目的をさせてはならないためではないらしく彫刻物のためのものではなく、人间の活动や生活して、これは、根本的には、全く違っていた。またコンクリートの外のガラスの皮膜実践できるように、コンクリート柔らかくした半面、ガラス自体はなくなっ奥行きを一虚一実がの2種類の素材の特性です。 安藤忠雄:应该这样理解,我不是为了使用玻璃才用玻璃的,我以为玻璃可以更好的体现一种空间的存在。我初期的作品“住吉的长屋”中,两间房间中间夹着一个中庭,这个中庭可以理解为日本传统建筑中常见的“缘侧”。在日本京都的“Time’s I”中,

您可能关注的文档

文档评论(0)

33ggoup + 关注
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档