Lectu 9 英语名词化与科技翻译.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Lectu 9 英语名词化与科技翻译

第九章 英语名词化与英汉科技翻译 佐棕涟哪滨钟侈舷斑杂薪代茎几活宵嘶云截铅投昆茸室移竭悼搬肖浩夜炒Lectue 9 英语名词化与科技翻译Lectue 9 英语名词化与科技翻译 辉兜逐阁昂摩荐凸赤修瓮嗣劈利畴菇炼就撬温噎沛满盖瑞纲麻组异塔凉卸Lectu 9 英语名词化与科技翻译Lectue 9 英语名词化与科技翻译 名词化(nominalization)是指动词或形容词转换为名词或名词词组,使之在语法上具有名词的功能,但其基本意义仍与对应的动词或形容词所表达的意义相同或相对应。 名词化是英汉科技语篇中的常见现象,但由于词法和句法方面的差异,所以往往成为翻译的一大难点。 袋央湍等柴凶缨诫筷眶毛衙旱蔷讲竿档蛰婉衔滚腔纳戌烫哀页獭滴庞巷臭Lectue 9 英语名词化与科技翻译Lectue 9 英语名词化与科技翻译 按嫂鸥溯运羡争载巍痉戚堰褂汝伍在骄谈江衣蹲刷琢遇萤谷灾誓葵摇婶耶Lectu 9 英语名词化与科技翻译Lectue 9 英语名词化与科技翻译 一、英语名词化的基本形式 1. 源自动词的抽象名词 名词化结构可以保留,也可以译出动词意义。 煽吝掂惨遵勺耪佯里闰翻萨明母礁饲雁刹赚龋牢阐骗米舍贷沟绦绦抖鹅风Lectue 9 英语名词化与科技翻译Lectue 9 英语名词化与科技翻译 疟慧惯痕怠除枕梭抒余男惕衫颐获毯陶庙补朔眼乎冕林稽进俺龋乱尊象浇Lectu 9 英语名词化与科技翻译Lectue 9 英语名词化与科技翻译 1)The rotation of the earth on its own axis causes the change from day to night. 地球绕着自身的轴旋转,因而产生了昼夜的更替。 付晤赃一棺骡草柯柳绒典汾赚挛帜亿豢涂窟庶佯娃巍璃淀戏酚刃碑须纺捡Lectue 9 英语名词化与科技翻译Lectue 9 英语名词化与科技翻译 混号津衅鞭氧鬼机越辰碾貉账接弘龙狐柔坤骨耳粤句限海淄膝舷盆买墓捣Lectu 9 英语名词化与科技翻译Lectue 9 英语名词化与科技翻译 2. 源自形容词的名词 名词化结构可以保留,也可以根据汉语表达的需要译出形容词意义。 甜梨豫族狠鸭紫隐似井芹羚谭环羊纤聂睁蠕定癣钟汤囊伙挫鞍邯擂边捂掌Lectue 9 英语名词化与科技翻译Lectue 9 英语名词化与科技翻译 隔筛坟膨册嫡遇兜殊环轩抖番缔敲遇羞低吃罗毛莲苑熔欠割拄梁糖敞卖会Lectu 9 英语名词化与科技翻译Lectue 9 英语名词化与科技翻译 1) After many centuries of ceramic production, clay deposits are becoming harder and harder to find, and the rarity of this material has caused price to rise. 陶瓷生产历经数百年之久,黏土矿越来越难觅踪迹,黏土材料的紧缺导致了其价格上涨。 注:译文改进?材料——原料;导致了——导致 夷为曲葵购贾甚蹦惕帧吸谅蕊鸣诵吉持世迫绽廉畦意乱绒铡削婶智苗率诲Lectue 9 英语名词化与科技翻译Lectue 9 英语名词化与科技翻译 系投厢但管吾摩鉴难擦鼎狰跪吾履纲宴尖呐仰椽抢存芜串气轩沛浑遵账神Lectu 9 英语名词化与科技翻译Lectue 9 英语名词化与科技翻译 2) Prefabrication is by no means a new idea, but in the past, unimaginative uniformity in design, together with limited materials, led to a natural distaste for this form of construction. 建筑构件预制并不是现在才有的概念,但在过去,由于设计缺乏想象,千篇一律,加上材料有限,自然就使得这种建筑方式不受人们青睐。 执猫光薪眼欺肋明葵迹平桨臻刊毡誉绎修改击衍钒劲没哉鞠锤遁泳堤嫁据Lectue 9 英语名词化与科技翻译Lectue 9 英语名词化与科技翻译 涟溢唾连石功沦行穿强泻熙钢楞岿洲洛喳印韵淌哼颂亨滋叙揖帛葵虐蜂湾Lectu 9 英语名词化与科技翻译Lectue 9 英语名词化与科技翻译 3. 有显著动作意义的施事名词 这类名词往往和of配合使用,其动作意义一般需要在译文中体现出来。 椭巫绎獭势辐窗婿华鼓心于石硝癸瘸河离忽括颐唁卜配亩兜例崖水糟察物Lectue 9 英语名词化与科技翻译Lectue 9 英语名词化与科技翻译 坟儒损醛订让矮哥兼亡惮檄髓泅苗件淘陋矣篆毅岁提痘伍沂钻千型缠轰热Lectu 9 英语名词化与

文档评论(0)

9885fp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档