- 54
- 0
- 约1.06万字
- 约 7页
- 2017-01-25 发布于江苏
- 举报
文化意象与翻译[精选]
海上译谭之五
文化意象与翻译
谢 天 振
前些日子应南京大学张柏然教授之邀,赴南京出席他的四位翻译研究专业的博士生的博士论文答辩,其中一位博士生倪蓓玲的论文题目是《美的变迁――论莎士比亚戏剧文本中意象的汉译》。该论文接过拙著《译介学》中关于文化意象翻译的论述,从一个新的层面,对比朱生豪、梁实秋和方平三种不同的莎剧译本,对莎剧中文化意象的翻译作进行考察,颇有新意,我读后感到非常兴奋。
从文学翻译的角度提出文化意象的问题,我大概可算是国内学界第一个。十多年前,我在一篇题为《文学翻译与文化意象的传递》的论文中首次提出:“随着中外文化交流的频繁,人们对翻译提出了越来越高的要求。如果说在早期翻译者只要能把原作的信息斟酌传达出来就可以了,那么在今天再这样做就不够了。‘译述’、‘达旨’,甚至‘编译’,已经远远满足不了人们对外国文化的强烈需求。人们不仅要求译文优美流畅,更要求译文尽可能完整、准确地传达原作的内容。这就要求译者不仅能传达出原作的基本信息,还要能传达出原作特有的民族文化意象,否则无论多么好的译文总嫌美中不足,有时甚至还会有遗珠之憾。”
倪蓓玲的博士论文提供了好多个这方面的例子,使我具体感受到我们的翻译家在传递文化意象方面所取得的进展和成就。譬如,她在论文中提到在《威尼斯商人》的一场戏中,夏洛克的仆人朗西洛脱对夏洛克的女儿杰西卡说,如果她不是为她的父亲下地狱,就是为她的母亲下地
您可能关注的文档
最近下载
- Unit 3 Growing Up (第1课时) Section A 1a- 2d 课件 2026年春人教版英语八年级下册.pptx VIP
- 定积分习题及答案11 - 微积分.docx VIP
- 2026年陕西省西安市高新一中中考二模英语试卷(解析版).docx VIP
- 机械原理与机械设计 (第3版)上册张策课后习题答案.pdf
- 深度学习行业市场前景及投资研究报告:AI终结人工基本面与高频因子挖掘.pdf VIP
- 初中化学试题2022年山东省青岛五十八中自主招生化学试卷.pdf VIP
- 腈纶聚合操作工前沿技术考核试卷及答案.docx VIP
- 2022年山东省青岛五十八中自主招生化学试卷(含答案解析).docx VIP
- 腈纶聚合操作工专业技能考核试卷及答案.docx
- 上海市小学六年级下学期数学第三单元测试卷-圆柱与圆锥(同步练习).doc VIP
原创力文档

文档评论(0)