英汉对比之形容词位置的比较课件.pptVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉对比之形容词位置的比较课件

英汉对比 ————形容词的构成 英汉形容词的构成 1汉语形容词的构成较为随意,通常一个名词,或名词加“的”便可构成形容词(当然包括本身是形容词)。例如: a.深蓝的天空 b.朝鲜人民 c.烂桔子 2英语形容词构成可以通过后缀或词尾实现,一般的形容词词尾包括:-able,-full,-ish,-like,-ous,-ly,-y等。例如: a.beautiful b.friendly c.shadowy 英汉形容词的构成 汉语: 1)单音节形容词的重叠形式是“AA”,如“大大、高高、短短、细细”。这类重叠式修饰动词时表示程度的加强,修饰名词时不仅没有加强的意味,反而表示程度减弱,即表示一种轻微的程度。例如: 大大缩短了距离(程度加强) 大大的眼睛 (与“大眼睛”相比程度减弱) 高高举起 (程度加强) 高高的个儿 (与“高个儿”相比,程度减弱) 2)双音节形容词的重叠一般表示程度的加强,有三种格式: a、AABB: 口口声声 断断续续 浩浩荡荡 稀稀拉拉 琐琐碎碎 松松散散 密密麻麻 冷冷清清 来来往往 踉踉跄跄 英汉形容词的构成 b、A里AB:这里的AB限于某些含贬义的形容词,重叠后既表示程度加强,又表明嫌恶的感情。如: 小里小气 古里古怪 慌里慌张 糊里糊涂 马里马虎 c、ABAB:这里的AB只限于某些带有表示程度的语素的双音节形容词。如: 冰凉冰凉 雪白雪白 通红通红 笔直笔直 碧绿碧绿 鲜红鲜红 3)重叠属于形容词生动形式。形容词生动形式除了重叠之外还有单音节形容词A加双音节或多音节后缀这种形式。 a、A+双音节后缀:这个后缀一般是叠音的。如:   暖洋洋 醉醺醺 香喷喷 干巴巴 沉甸甸 羞答答 亮晶晶   沉甸甸 白花花 绿油油 黑黝黝 慢腾腾 阴森森 皱巴巴? b、A+多音节后缀,如:   黑不溜秋 黑咕隆咚 花里胡哨 傻不愣登 蠢了呱叽 形容词的生动形式不受“不”和“很”的修饰。如不说“不慢慢、不干干净净、不老里老气、不活生生、不灰不溜秋、很慢慢、很干干净净、很老里老气、很活生生 英汉形容词的构成 英语:形容词不能重叠。 * *

文档评论(0)

dart001 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档