(法国人白乐桑中文很神秘在法国传播步入快行道.docVIP

(法国人白乐桑中文很神秘在法国传播步入快行道.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(法国人白乐桑中文很神秘在法国传播步入快行道

法国人白乐桑:中文很神秘 在法国传播步入快行道 70年代白乐桑在中国参加下乡活动 ? ? 上世纪70年代在法国学习中文还是件新鲜事。“那时候我学习中文令很多人感到意外。我也认为自己选择学习中文不是兴趣,而是一种信念。”现任法国国家教育部中文总督学白乐桑先生感慨地说。 ? ? 白乐桑的传奇人生和中法两国关系的不断发展紧密相关。他是中法建交后第一批被送到中国的法国留学生。学成回国后,他成为了第一个在幼儿园和小学教授中文的法国人。2006年,他又被任命为法国第一任中文总督学。如今,他依然在这个岗位上为中文在法国的传播热情地工作着。 ? ? “让我感兴趣的是中文给人的距离感和神秘感” ? ? 1970年,白乐桑还是一名哲学系的学生。当时,虽然中法两国已经建交,但白乐桑对中国文化一无所知,也没有什么机会接触中文。对他来说,70年代的中国就好像月球一样遥远。 ? ? 在他读研究生二年级的时候,法国大学教育进行了一次改革——所有学生必须选修两个专业。起初,白乐桑先选择了西班牙语,但没学多久他觉得西班牙语和法语太接近了,没意思。于是,他想到了经常看见中文系门上的几个方块字。在好奇心的驱使下,他转学中文专业。 ? ? 然而,在上世纪70年代的法国,甚至欧洲,学习中文等于进了死胡同,因为完全没有实用价值可言。那时候,中国还没有改革开放,去中国留学或旅游非常困难;人们也很难看到汉语能给一个人带来任何就业机会。 ? ? “当时,我学汉语的选择看起来的确有些奇怪。但如果你了解中国在法国良好的形象和我的个性之后,就会觉得这是一个自然而然的选择。”白乐桑说:“中国是一个古国,中法两国都拥有悠久历史,注重史料记载和文化传承。法国人向来对古国抱有深深的敬意。我正是怀着这种敬意来学习中文这一遥远的语言。” ? ? 白乐桑学习中文的时代,法国1968年发生的“五月运动”刚刚结束,中国的文化大革命正在进行,所以很多人认为他的选择与政治有关。但他给出了否定的回答。“我和我的同学没有一个参加政治运动。政治和特别的年代不是我们学习中文的最重要的目的。” ? ? 对白乐桑来说,学习中文最大的动力就是中文与其他欧洲语言的差别,而最能代表这种差别的是“汉字”。几节中文课下来,白乐桑就被汉字像磁片一样深深地吸引了。 ? ? 白乐桑喜欢探险,喜欢学习与众不同的东西,从不追随主流。学习中文后,经常有朋友和家人问他“为什么学习中文”,这种被关注的感觉让他感到很自豪。对他来说学习中文从来都不是困难,而是充满刺激的挑战。   “一次月球之旅” ? ? 白乐桑的研究生论文是关于成语。他给一千个成语加了注释和解说。他认为成语对他来说就好像一种“语言面貌”,可以让人发现中文的魅力和语言里所包含的文化、哲学内容。 ? ? 有一次,老师布置的寒假家庭作业要求每个人回国休假期间复习若干个中国的成语,需要正确理解并能用之造句。当时,白乐桑一直觉得自己对成语“坐井观天”领悟得不好。于是,他灵机一动,没有去查词典,而是来到巴黎的一个地铁出口,将这个成语的大概意思用法语写在小纸条上。想看看普通法国人的观点。被采访者听说这是一个来自古老中国的习语都非常感兴趣,苦思冥想后纷纷给出答案。白乐桑发现绝大多数法国人的理解是一致的,即:一只青蛙惬意地端坐在井底遥望远空,若有所思。这句成语的意思肯定是在赞美青蛙能安详地享受生活的宁静,且对外部世界有一定的哲学思考。白乐桑由此总结:不同的文化要做到相互正确理解是一件多么不容易的事。 ? ? 然而,当毕业论文完成后,白乐桑不得不面对一个不可能改变的现实:中文学习结束了。那时候,法国只有十所大学教授中文课,1000多个学生学习中文,这是一个非常狭小的圈子。毕业后的白乐桑也曾一度陷入学习中文“无用武之地”的困惑。不过,随后发生的事情给了他相反的答案。 ? ? 1973年,法国和中国签定文化交流重启协议,其中包括中国两国互派留学生的内容。于是,30名法国留学生来到中国,这是1965年后人数最多的一次官方派遣,白乐桑成为其中一员。 ? ? 现在,法国人可以通过旅游、书籍或者媒体来了解中国。可在70年代,中国很少出现在媒体上,以至于白乐桑完全无法想象中国的样子。所以,当他到了北京,既没有感到失望,也没有期待,他要做的就是去不断发现。 ? ? 两年留学生活给白乐桑留下了深刻的印象。他在《我的70印迹,再见了中国》一书里讲述他的回忆和与中国人结交的友情,比如,80年代末和他一起编教材《汉语言文字启蒙教材》的张鹏鹏先生等等。 ? ? 白乐桑在北京留学的这两年也是中法两国关系的飞速发展时期,这为白乐桑回国后继续从事中文研究和发展中文传播事业营造了很好的社会环境。   “你们将来肯定会和中国打交道” ? ? 随着中国的改革开放,中文教学在法国蓬勃发展。回国后的白乐桑非常繁忙,身兼数

文档评论(0)

yyf7373 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档