- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(口译口试中的常用短语和俗语
口译口试中的常用短语和俗语
来源:新东方论坛
有朋自远方来,不亦乐乎!
How happy we are, To meet friends from afar!
欢聚一堂
enjoy a happy get-together
一见如故
feel like an old friends at first sight
一回生,二回熟
First time strangers, second time friends
共叙旧谊
renew friendship
记忆犹新
remain fresh in ones memory
一言为定
Its a deal.
礼轻情意重
The gift itself may be small, but the goodwill is deep.
一如既往
as always
入乡随俗
When in Rome do as the Romans do.
百闻不如一见
Seeing is believing.
举世瞩目
draw worldwide attention
天时、地利、人和
Good opportunity, favorable geographical location and support from the people.
政通人和
The government functions well and the people live in harmony.
深入人心
enjoy popular support
名副其实
be true to ones name
名不虚传
deserve ones reputation
日新月异
change with each passing day
盲目发展
pell-mell development
欲速则不达
Haste makes waste; More haste, less speed
千里之行,始于足下
A three-hundred-mile journey starts with the first step.
空谈误国,实干兴邦
empty talks would lead the country astray, and hard work can rejuvenate the nation.
取长补短
learn from others strong points and close the gap
求同存异
to seek common ground while reserving differences
英雄所见略同
Great minds think alike.
互谅互让
mutual understanding and mutual accommodation
目光远大
be far-sighted
有识之士
person of insight
光明磊落
be open and aboveboard
己所不欲,勿施于人
Do as you would be done by.
事与愿违
get the opposite of what one intended
同舟共济
be in the same boat
好事多磨
A good gain takes long pain.
旁观者清
An onlooker sees most of the game.
轻而易举
with great ease
十年树木,百年树人
It takes ten years to grow trees but a hundred years to educate people.
后顾之忧
Troubles bake at home
事实胜于雄辩
Facts speak louder than words
首屈一指
second to none
突飞猛进
make great/rapid strides
牵线搭桥
serve as a bridge
科技兴国
invigorating/boosting/prospering China through science and technology
开源节流
tap new sources of revenue and husband existing resources
开门见山
come straight to the point
积少成多
every little counts/helps
学以致用
learn to meet practical needs
蒸蒸日上
grow with every passingday \ flourishing
精益求精
seeking increasing perfection
统筹兼顾
make overall arrangements
投机倒
您可能关注的文档
最近下载
- 《低钠血症的中国专家共识(2023)》解读PPT课件.pptx VIP
- 初中语文通用版 现代文阅读答题技巧(公式化模板 + 完整版提分攻略).docx VIP
- 期刊合作办刊协议书.docx VIP
- 驭胜s350维修手册及电路图n351整车电路图全.pdf VIP
- 混凝土热工计算软件.xls VIP
- 小学信息技术教学计划.docx VIP
- 八 观察物体(二)(单元教学设计)苏教版 三年级上册数学2025版.pdf
- 七上语文常考必背重点知识梳理总结(答案版)【2024新版】.pdf VIP
- 最全面总工会招聘考试工会知识模拟试卷及答案(共五套).docx
- 2020年总工会招聘考试工会知识模拟试卷及答案(一).docx VIP
原创力文档


文档评论(0)