中医英语句子..docVIP

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中医英语句子.

第一课 句子翻译 1中国医药学有数千年的历史是中国人民长期同疾病作斗争的经验总结。TCM has a history of thousands of years and is a summary of the Chinese people’s experience in their struggle against diseases.2 中医学有完整的独特理论体系。TCM has a unique and integrated theoretical system.3 中医学是研究人的生命规律一级疾病的发生发展和防治规律的一门科学。TCM is a science that studies the rules of life as well as the occurrence, progress, prevention and treatment of diseases.4黄帝内经为中医学理论体系的形成奠定了基础。Yellow Emperor’s Canon of Medicine has laid a solid foundation for the formation of theoretical system of traditional Chinese medicine. 5难经在许多方面,尤其在脉学上补充了黄帝内经的不足。Classic of Difficulties has supplemented what was unaddressed in the Yellow Emperor’s Canon of Medicine in many respects, especially in pulse lore. 6诸病源候论是中医学最早的一部病因证候学专著。Discussion on the Causes and Symptoms of Various Diseases is the earliest extant monograph on the causes and symptoms of diseases in China.7阳常有余阴常不足。Yang is usually excessive while yin is frequently deficient.8内伤脾胃百病由生。Internal impairment of the spleen and stomach causes various diseases.9本草纲目是中药学史上的不朽著作,并对世界药学的发展作出了伟大贡献。Compendium of Materia Medica is recognized as a monumental work in the history of Chinese materia medica and a great contribution to the development of pharmacology in the world.10药不但包含草药,而且包含矿物药和动物药。Traditional Chinese materia medica includes not only medicinal herbs, but also minerals and animal parts.11金元时期出现了后世称为金元四大家的医学流派。In the Jin and Yuan Dynasties, there appeared the so-called four great medical schools.12张从正认为病由邪生提倡汗吐下三法驱邪治病。Zhang Congzheng believed that all diseases were caused by exogenous pathogenic factors and advocated that pathogenic factors should be driven out by means of diaphoresis, emesis and purgation. 13刘完素认为火热为主要的病因用药Liu Wansu believed that “fire-heat” was the main cause of a variety of diseases and that these diseases should should be treated with drugs cold and cool in nature.14Li Gao held that “internal impairment of the spleen and stomach would bring about diseases” and emphasized that the

文档评论(0)

fg09h0as + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档