英语中的人际语法隐喻..docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语中的人际语法隐喻.

英语中的人际语法隐喻 常晨光 (中山大学外国语学院,广东广州 510275) 提 要: 本文首先扼要介绍韩礼德的功能语法中的人际纯理功能,然后重点分析人际语法隐喻中的两个主要类型:语气隐喻和情态隐喻,并探讨人际语法隐喻研究在语篇分析中的作用。 关键词: 人际语法隐喻;语气隐喻;情态隐喻;语篇分析 Abstract: This paper starts with a brief introduction of the interpersonal metafunction of the clause in Hallidayan Functional Grammar, and then focuses on the discussion of the two major types of interpersonal metaphors, i.e. metaphors of mood and metaphors of modality. Implications for text analysis are also outlined. Key words: interpersonal metaphors, metaphors of mood, metaphors of modality, text analysis 功能语言学者从意义如何表达的角度来看待隐喻。韩礼德(Halliday 1985,1994)认为隐喻是意义表达的“变异”,不仅仅局限于词汇层,也常常出现在语法层。功能语法中的语法隐喻也包含了词汇隐喻。Halliday(1994: 343)将语法隐喻分为概念语法隐喻和人际语法隐喻两类。有些功能语言学者认为,语法隐喻还应包括语篇隐喻(Thompson 1996,胡壮麟 2000)。本文将重点分析英语中表达人际意义的语气系统和情态系统的语法隐喻形式,并探讨人际语法隐喻研究在语篇分析中的作用。 1. 人际功能 功能语言学认为,一个小句表达了三种既有联系但又不尽相同的纯理功能,即:概念功能、人际功能和语篇功能(Halliday 1985, 1994;胡壮麟等 1989)。其中,人际功能所指的是,人们使用语言与别人交往,建立和保持人际关系,用语言来影响别人的行为,表达自己对事物的主观判断或评价,试探或改变别人的看法,等等。在小句中,人际功能主要是通过语气系统和情态系统来体现的。其中,语气系统所表达的是小句中的互动,它使小句成为一个交际行为。情态系统则表达说话者的判断或评价。 1.1 语气 语气是表达言语功能的,即人们交际时想要达到的目的。Halliday(1994:68-9)认为,根据交际过程中言语角色和交换物的不同,可以归纳出四个主要的言语功能:提供、陈述、命令、提问。除“提供”功能没有典型的语气来体现以外,体现“陈述”功能的一般是陈述语气,体现“提问”功能的是疑问语气,体现“命令”功能的是祈使语气,如: I’ll be away for a week. Where are you going? Promise you won’t tell. 英语小句的语气由主语和限定成分构成。语气成分具有明确的语义功能,其中,主语是命题中的重要成分,是肯定或否定一个命题的基点,是对命题(或提议)的有效或成功负责的成分。限定成分的作用是限定命题,使其成为可议论的概念。 1.2 情态 情态系统所表达的意义也是人际意义的一个重要组成部分。从语义上说,它所体现的是介于归一性中肯定和否定两极之间的意义。广义的情态系统包括情态化(modalisation)和意态化(modulation)。 情态化和意态化的区分同样与言语角色和交换物的不同有关系。当交换物是信息时,小句以命题的形式出现,情态指的是从可能性或经常性的角度看这个信息的可靠性如何。当交换物是物品和服务时,小句则以提议的形式出现,情态指的是说话人对交换最终成功的自信程度。在“命令”中,这关系到受话者执行命令的义务或责任;而在“提供”中,这则涉及说话者实施某行为的倾向或意愿的程度。为了区分这两种不同的情态意义,Halliday(1994: 89)称前者为情态化,后者为意态化。 情态化可以由语气中的限定性情态动词、情态副词来表达,或由两者一起来体现。意态化一般由语气中的限定性情态动词、被动谓体动词或谓体形容词来体现,也可以由语气副词与限定性情态动词一起来表达。如: They must surely have realized that something was wrong. (情态化:可能性) It must happen. (情态化:经常性) I usually go to school by bus. (情态化:经常性) You rea

文档评论(0)

fg67fd + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档