- 46
- 0
- 约7.63千字
- 约 36页
- 2017-01-30 发布于湖北
- 举报
第2章 ————增词与减词 Amplification and Omission 一、为了保证译文语法结构的完整 (一) Adding Necessary Pronouns代词 “凭舟极目望去,远处是黛色青山和五彩斑斓的田野。” Leaning against the boat, you can see dark green mountains and gorgeous fields in the far distance. 接到你的来信,非常高兴。 I was very glad to have received your letter. 汉语句子在泛指的时候,显然可以增加上英语表示泛指的主语。如: 充分发挥个体、私营等非公有制经济在促进经济增长、扩大就业和活跃市场等方面的重要作用。 We should take advantage of non public-owned economy, including individual, privately owned etc., to fulfill its significant effect on accelerating economic improvement, enlarging employment, and flourishing the market. 然而,要想了解一个人的禀赋资质和实际能力如何,考试是考不出名
您可能关注的文档
最近下载
- 2019年徐州彭城农村商业银行股份有限公司.doc VIP
- 2.复旦大学2025年培养方案目录(2025方案) .pdf VIP
- 徐州彭城农村商银行股份有限公司.doc VIP
- 信用卡-网贷申请个人信息登记表.doc VIP
- 生鲜食品配送安全保障措施.docx VIP
- 2026年“建安杯”信息通信建设行业安全竞赛核心考点题库.doc VIP
- 2024年公交车司机职业技能竞赛理论考试题库(含答案).pdf VIP
- 消防中队班务会一周工作总结5篇.docx VIP
- 50米以下落地式脚手架施工方案方案.docx
- 贵州省遵义市汇川区2026年初中学业水平适应性考试(一模)数学(试卷+解析).pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)