(新鲜热词英译.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(新鲜热词英译

新鲜热词翻译你曾有过QQ号被盗的经历吗?这类网络虚拟资产是不是也应受到法律保护呢?据报道,深圳市公安局将把网络虚拟财产保护纳入监管范畴,将提供虚拟财产(装备)丢失、被盗找回服务,保障网民虚拟财产的权益,并列出了时间表。?“虚拟财产”如何翻译为英语?请看《中国日报》的报道:?After publishing the White Paper of Public Services of Shenzhen Public Security Bureau, Shenzhen has become the first city in Guangdong province to introduce concrete policies to protect residents online virtual assets.?深圳市发布《深圳市公安局公共服务白皮书》,成为广东省首个引入具体政策来保护居民网络虚拟财产的城市。?文中的online virtual assets就是指“网络虚拟财产”,例如QQ accounts(QQ账号)、chat room accounts(聊天室账号)等通讯工具号码;online games(网络游戏)中,游戏玩家的online game accounts(网游账号)、虚拟财产(virtual currencies虚拟货币和装备)等等。对此类财产的偷盗行为属于Internet theft and fraud(网络盗窃和欺诈)。?Virtual assets就是我们平时所说的“虚拟财产”,与之相对应的则是有具体载体的entity assets(实体财产)。按照有无实物形态,assets还可以分为tangible assets(有形资产)和intangible assets(无形资产)。为了收益最大化,我们常需要进行asset allocation( 资产配置),对non-performing assets(不良资产)进行asset stripping(资产剥离)。但若经济失衡,则会出现asset bubble(资产泡沫)。???中国常驻联合国代表李保东31日说,为进一步帮助海地人民开展灾后重建工作,中国政府决定再向海地政府提供1000万元人民币(约合147万美元)无偿援助。美国国务卿希拉里在发言中说,美国将为海地提供11.5亿美元资金,用于帮助海地政府加强农业、能源、卫生、安全和政府管理等方面的建设。?“灾后重建”如何翻译为英语?请看新华社相关报道:?US Secretary of State Hillary Clinton urged the conference to look beyond financial assistance to Haiti. We have to pledge to do better ourselves at effective post-disaster reconstruction, she said, adding that the goal is now to empower the Haitian people.?美国国务卿希拉里?克林顿督促大会不只从经济上支援海地。她说,在有效的灾后重建工作上“我们必须承诺自己做得更好”,她还指出现在的目标是增加海地人民的自主权。?在上面的报道中,post-disaster reconstruction就是“灾后重建”。Reconstruction的意思是“重建,改造,复原”。例如:The reconstruction of the Town Hall is scheduled to start next month.(市政厅的重建计划于下月开始。)又如:postwar reconstruction(战后重建)。?在海地大地震发生后,许多国家派出了rescue team(救援小组),提供了包括rescue and medical equipment(救灾和医疗设备)、emergency personnel(紧急救援人员)在内的humanitarian relief(人道主义援助)。在quake-stricken area(地震灾区)搭建了makeshift hospital(临时医院)和makeshift shelter(简易过渡房)帮助受灾人民度过难关。?我国西南部省区发生严重干旱后,有传言称这是由水库建设导致的。水利部副部长刘宁近日表示,不能说水利工程挟持水资源,导致干旱,“而是确实还有不足,还需要加大这方面的建设力度,来确保人饮和粮食生产的安全。”?“水利工程”如何翻译为英语?请看新华社的报道:?Without the reservoirs and other water conservancy projects in southwe

文档评论(0)

hhg35bbb + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档