- 2
- 0
- 约1.19万字
- 约 56页
- 2017-02-01 发布于北京
- 举报
常见的修辞格翻译 一、比喻(figure of speech) 比喻无处不在,为各语言文化共有。比喻有四个要素:本体(tenor),喻体(vehicle),比喻词(comparative word)及相似点(point of resemblance)。这里主要谈谈明喻(simile)和暗喻(metaphor)的翻译。 英汉语明喻标记比较明显,一般需出现比喻词,汉语如像、如、仿佛、似等,英语如like,as,as if/though等。 英语的隐喻大致分三类:1.A is B;2.N1 of N2;3.只出现本体。 All the world’s a stage, and all men and women merely players. 整个世界是座舞台,男男女女,演员而已。 With this faith we will be able to hoe out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. 抱有这个信念,我们就能从绝望之山凿出希望之石。抱有这个信念,我们就能把我们这个民族中
您可能关注的文档
最近下载
- 湘美版高中美术选修《美术鉴赏》第三单元第九课各异的风土人情教学ppt课件.pptx VIP
- 2026年漯河职业技术学院单招《数学》能力检测试卷最新附答案详解.docx VIP
- 醒脑静注射液临床应用考核试题.doc VIP
- 给排水国标图集-04S516:混凝土排水管道基础及接口.pdf VIP
- 安全生产费用监理实施细则.docx VIP
- ABB直流传动DCS550参数设置故障代码.pdf VIP
- 交易性择时策略研究之五——从希尔伯特变换到波浪理论择时.pdf VIP
- 离心铸造新工艺新技术与铸件质量控制及检验实务全书.doc VIP
- 谏太宗十思疏详细注释 谏太宗十思疏原文及翻译.pdf VIP
- 重庆市地质灾害专业监测预警技术要求.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)