语言参考接触.doc

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
语言参考接触

PPT主要内容: 第五章 语言接触 语言同化和文化同化 语言接触和词汇传播 语言融合 1.语言同化和文化同化 1.1语言同化 1.2文化同化 语言和文化 语言承载文化,语言交流带来文化交流。 文化促进语言的历史演化。 1.1 语言同化 语言同化是语言接触的一种结果。 语言的同化过程以一方胜利,一方失败告终,不过战败的语言往往并不是荡然无存,而是会在战胜的语言及文化中残留一些成分。 语言同化的五个阶段 1.语言移借 2.语言替代 3.语码转换 4.双重语言 5.残余干扰 1.1.1语言移借 在一个社会里,如果有两种文化同时存在,这两种文化可以从各自的语言中反映出来。当不同的文化互相交流的时候 ,不同的语言亦互相影响。 互相影响的语言,可以分为施惠语言和受惠语言两类,施惠语言影响受惠语言。 受惠语言承用或模拟施惠语言的词语谓之“语言移借”。 这种承用,多在受惠语言中没有对应词语的情境下发生。 北美华人粤语“语言移借”例词 ? 英语 粤语口语 粤语书面语 普通话 1 apartment paat-man 柏文 公寓 2 film fei-lam 菲林 胶片 3 modern mo-dang 摩登 时髦 4 shirt seut(-saam) 恤衫 衬衫 5 hotdog yiht-gau 热狗 热狗 6 fail feih-lou 肥佬 失败 两种语词移借方法 ①取义舍音:hotdog ②取音舍义:apartment、film、modern、shirt 1.1.2语言替代 语言替代是指用施惠语言的词语代替受惠语言的词语。 可以认为语言替代有文化增补的功能,而语言移借则有文化减损的功能,二者有很大的分别。 表:英语词替代粤语词举例: ? 粤语原有词 替代词 英语 普通话 1 se-jih-lauh 写字楼 o-feih-si ? office 办公楼 2 sih-tau 事头 bo-si 波士 boss 老板 3 deui 对 pei 披 pair 对、双 4 kauh 球 bo 波 ball 球 5 houh-sou 号数 lam-ba 林吧 number 号码 6 sin-sang 先生 a-seuh 阿sir sir 先生 1.1.3 语码转换(code switching) 外来词与土语词一样受土语语法支配。 移民在并未完全融入所移居的社会的时期,虽然对当地语言没有充分的把握,但是逐渐能够在一个句子里,或者句子与句子之间交替使用不同的语言讯号系统。 ①句中语法转换 出现在造句层面上,而不是在较低的构词层面,可以称之为句中语法转换。 我要三份炒面 我要三 order chow mien. 我要三 order of chow mien. ②句子与句子间的语码转换 我要买辆美国汽车。福特汽车很好。 我要买架美国汽车。Ford cars are very nice. 1.1.4 双重语言 一个兼通两种语言(或两种以上)的人谓之双重语言使用者(以下简称双语通)。 一个只能作句中语码转换的人算不上双语通,一个能作句间语码转换的人,或者能随环境,选择适当语言的才是双语通。 成人双语形态发展有下列的特征: AB → aB → a’B → B A→ Ab AB’ → aB’→ a’B’ → B’ 1→ 2 3 4 5 6 a和b代表两种语言,A和B代表对小写字母语言有使用能力,B’表示对b语言有稳定但不完善的运用能力 1.1.5 残余干扰 双重语言的第五期( a’B或a’B’ ),成人对b语言学习得不完全。 一个人或一个群体经过整个语言和文化同化程序后,他们通常停留在同化状态中。 从过去演变阶段这留下来的残余干扰,如幽魂不散。 表:语言行为和文化同化进程的关系 ? A B C D E 语言行为进程 语言移借 语言替代 语码转换 双重语言 残余干扰 文化同化进程 客居期 聚合期 过渡期 混同期 同化期 1.2文化同化 文化同化是指相对弱势、落后的文化和相对强势、先进、完善的文化相接触后, 逐渐引进、学习强势的先进的文化, 受强势文化的影响,具备强势的先进的文化的特征的这个过程。文化同化是一个过程, 也是一种结果。 文化同化的规律是先进的同化落后的。 语言同化的功能主要表现: 语言的经济强势同化 语言的政治强势同化 语言的文化强势同化 语言的教育强势同化 1.2.1 语言的经济强势同化 在一个国家的某些地区或在世界范围的某些国家, 由于这些地区或国家的经济发展很快, 占有很强的经济优势, 其所通用的地方

文档评论(0)

dart004 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档