translationofenglishpoemsaroundMaythmovementfromtheperspectiveofsocialculture开题报告.docVIP

translationofenglishpoemsaroundMaythmovementfromtheperspectiveofsocialculture开题报告.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
一、选题的类别 (√)基础研究 ( )应用研究 ()应用理论研究 二、选题依据及研究意义 选题依据: 近代的文学翻译,尤其是英诗汉译,在五四时期堪称是中国文化交流史最为繁荣的时期,无论是译诗的数量、参与翻译的队伍以及译诗在当时的影响都是史无前例。在五四运动前后中国社会文化转型和文学嬗变的历史时期,外国文学的译介意义显得特别重大,一直受到翻译史家和文学史家的高度关注 主要参考文献: [1]Bassnett, Susan Lefevere, Andre: 《Translation, History and Culture 》,London Pinter,1990. Bassnett, Susan Lefevere, Andre:《Constructing Cultures: Essays on Literary Translation》,Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001. 本论文从社会文化因缘出发,考察、分析和研究了五四前后中国这段特定历史时期近三十年间英诗汉译现象产生的社会文化心理和社会文化功能,并对它们进行了译学社会文化行为分析和反思宏观展示出五四前后中国这段特定历史时期的社会文化背景、社会文化思潮及其在这样的社会文化背景和思潮中英诗汉译流变的基本走势、发展脉络和翻译特点探讨五四译诗对早期新诗的影响和制约, 基于诗歌翻译的社会文化属性的考虑诗歌翻译活动对社会的主体文化和文学规范的影响Chapter one Introduction Chapter two Defining culture 2.1 Culture concept and sociology 2.2 Socio-cultural backgrounds of modern China 2.2.1 National crisis of modern China 2.2.2 Socio-cultural trend of thought 2.2.3 The May 4th movement and the trend of thought in literature revolution Chapter three English poetry translations in China 3.1 Evolution of translation strategy 3.2 Directions flow of English poetry translations in China 3.2.1 From domestication to foreignization 3.3 Material selections of English poems 3.3.1 The theme of love 3.3.2 The theme of death Chapter four factors affecting the social cultural turning 4.1 The change of ideology 4.2 The eastward transmission of western sciences 4.3 The impact of Christianity culture Chapter 5 social culture construction around May 4th Movement 5.1 The influence of English poems to the shape of Chinese modern poetry 5.2 The transform of poetry styles in modern China Chapter 6 conclusion Bibliography 五、研究进程安排 学生选定指导教师并确定论文论题(2014年9月9日—9月19日) 完成开题报告及论文大纲(2014年9月20日—10月9日) 完成论文初稿(2014年10月10日—2015年1月21日) 修改论文并完成二稿(2015年1月22日—3月8日) 修改论文并完成三稿(2015年3月9日—3月20日) 修改论文并定稿(2015年3月21日—3月30日) 毕业论文答辩(2015年4月21日) -

文档评论(0)

ipad0c + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档