- 11
- 0
- 约1.96千字
- 约 4页
- 2017-02-09 发布于浙江
- 举报
【2017年整理】被动语态使用的场合
由于英汉两种语言表达习惯不同,英语中被动语态的使用频率比汉语多得多。中国学生因受汉语影响,往往在该用被动语态时不用被动语态而出差错。因此有必要弄清英语在什么情况下使用被动语态。
1.在不知道动作执行者是谁的情况下使用被动语态。例如:
His bike has been stolen.他的自行车被人偷了。
You are wanted outside.外面有人找你。
2.在动作执行者是泛指或不言自明的情况下使用被动语态。如:
The books in the library must not be taken away.图书馆的书不得带走。
China was liberated in 1949.中国 1949年解放。
3.强调的情况下也使用被动语态。例如:
My watch has been repaired.我的表修好了。
At last an agreement was arrived at.终于达成了一项协议。
4.为了委婉、礼貌而避免提及自己或对方时使用被动语态。如:
Enough has been said here of this question.关于这个问题,这里已经谈得不少了。(意思是说:大家不要再说了。)
You are wished to do it more carefully.希望你认真一点做。
5.在文章标题、广告、新闻等中常用省略助动词be的被动词态。
原创力文档

文档评论(0)