【2017年整理】被动语态使用的场合.docVIP

  • 11
  • 0
  • 约1.96千字
  • 约 4页
  • 2017-02-09 发布于浙江
  • 举报
【2017年整理】被动语态使用的场合

由于英汉两种语言表达习惯不同,英语中被动语态的使用频率比汉语多得多。中国学生因受汉语影响,往往在该用被动语态时不用被动语态而出差错。因此有必要弄清英语在什么情况下使用被动语态。 1.在不知道动作执行者是谁的情况下使用被动语态。例如: His bike has been stolen.他的自行车被人偷了。 You are wanted outside.外面有人找你。 2.在动作执行者是泛指或不言自明的情况下使用被动语态。如: The books in the library must not be taken away.图书馆的书不得带走。 China was liberated in 1949.中国 1949年解放。 3.强调的情况下也使用被动语态。例如: My watch has been repaired.我的表修好了。 At last an agreement was arrived at.终于达成了一项协议。 4.为了委婉、礼貌而避免提及自己或对方时使用被动语态。如: Enough has been said here of this question.关于这个问题,这里已经谈得不少了。(意思是说:大家不要再说了。) You are wished to do it more carefully.希望你认真一点做。 5.在文章标题、广告、新闻等中常用省略助动词be的被动词态。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档