- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
典论论文
典論論文 美瑤整理 參閱方舟 中國文學向與經學混淆,至曹丕〈論文〉一出,始突破兩漢以來輕視文學的觀點,強調文學的價值,賦予文學獨立生命。 中國現存最早文學理論單篇文章,點出批評論、作家論、文體論、文氣論、文用論 曹丕在文學史上的地位可分為三方面: 一、文學批評:典論論文一篇為現存最早的文學批評專論。 二、文學創作: (1)詩:形式多樣,四、五、七言兼俱,風格清麗簡約。其燕歌行為中國第一首建構完整的七言詩。 (2)散文:以駢散兼行的形式呈現典雅雋永的風格,情意真摯感人,其中與吳質書即為佳作。 (3)帶動建安文學風氣:建安十六年曹操命丕為五官中郎將,到二十二年丕立為太子,這中間的六、七年是建安文學的高峰期,遂有「建安七子」之文學盛況。 題解 昭明文選: (1)編者:南朝梁昭明太子( )編選。 (2)範圍:選錄 的各體詩文,分三十八類。 (3)特色: a書中選( )特多,不選六經及諸 子。 b史書只選 。 c嚴格區分文(有韻者)、筆(無韻者),反映了當時文學的傾向。 (4)地位:是中國現存最早的 總集。 銅雀臺賦 跟《三國志》中的《銅雀台賦》相比,第二個版本及《三國演義》中的《銅雀台賦》有很多內容可能是後人自行添加的。「攬二喬於東南兮,樂朝夕之與共」一句傳說是諸葛亮智激周瑜時修改第二個版本而成的。 《三國志》版 《三國志·魏書十九·任城陳蕭王傳》中裴松之注收錄的《銅雀臺賦》: 從明後而嬉游兮,登層臺以娛情。 見太府之廣開兮,觀聖德之所營。 建高門之嵯峨兮,浮雙闕乎太清。 立中天之華觀兮,連飛閣乎西城。 臨漳水之長流兮,望園果之滋榮。 仰春風之和穆兮,聽百鳥之悲鳴。 天雲垣其既立兮,家願得而獲逞。 揚仁化於宇內兮,盡肅恭於上京。 惟桓文之為盛兮,豈足方乎聖明! 休矣美矣!惠澤遠揚。 翼佐我皇家兮,寧彼四方。 同天地之規量兮,齊日月之暉光。 永貴尊而無極兮,等年壽於東王。 洛神賦 其形也 翩若驚鴻 婉若游龍 榮曜秋菊 華茂春松 髣彿兮若輕雲之蔽月 飄颻兮若流風之迴雪 遠而望之 皎若太陽升朝霞 迫而察之 灼若芙蕖出淥波 襛纖得衷 脩短合度 肩若削成 腰如約素 延頸秀項 皓質呈露 芳澤無加 鉛華弗御 雲髻峨峨 脩眉聯娟 丹脣外朗 皓齒內鮮 明眸善睞 靨輔承權 瑰姿豔逸 儀靜體閑 柔情綽態 媚於語言 奇服曠世 骨像應圖 披羅衣之璀粲兮 珥瑤碧之華琚 戴金翠之首飾 綴明珠以耀軀 踐遠遊之文履 曳霧綃之輕裾 微幽蘭之芳藹兮 步踟躕於山隅 曹丕(方舟) 一、生平 1. 曹丕,字( ),沛國 譙人。 2. 生於東漢靈帝 中平四年(西元一八七),卒於魏 黃初七年(西元二二六),年四十。 3. 曹操的次子,是一位文武兼備的人。 4. 建安十六年,為五官中郎將。 建安二十二年,立為魏太子。 建安二十五年操死,嗣位為丞相、魏王。 建安二十五年篡東漢,自立為帝,都洛陽,國號魏,改元黃初。 在位七年崩,諡文帝。 二、文學成就 1. 文學創作 (1) 在文學成就方面,曹丕現存辭賦約30篇,詩40首。 (2) 其詩形式多樣,風格清麗簡約。 ( )一詩是現存最早最完整的一首七言詩。詩中以表達情愛為主題,雖沒有建安風骨的悲壯,但語言清麗委婉。 (3) 散文則多是詔令書論之類。他的與吳質書表達對亡友的思念之情,悲壯慷慨,有個人特色,也是建安風力的表現。 2. 文學批評 (1) 文學批評是指對文學作品優劣得失的價值判斷,以促進讀者對作品的理解力,並激發其欣賞力的活動。 (2) 曹丕的( )是中國文學批評史上的第一名篇。也是明白揭示文學價值的第一人。由於這篇文章,我們才可以說:自建安時代起,中國文學才開始有了自己獨立的地位和價值,而不再是依附在「載道」重任下的附庸而已。 燕歌行(方舟) 秋風蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜。群燕辭歸雁南翔。(寫出深秋的肅殺情景) 念君客遊思斷腸,慊慊(ㄑㄧㄢˋ,失意不平的樣子)思歸戀故鄉,君何淹留寄他方?(譯:你離家已經這樣久了,我思念你思念得柔腸寸斷,我也可以想像得出你每天傷心失意地思念故鄉的情景,可是究竟是什麼原因使你久留在外不回來呢?) 賤妾煢煢(ㄑㄩㄥˊ,孤單寂寞)守空房,憂來思君不敢忘,不覺淚下沾衣裳。 援琴鳴絃發清商(悲惋淒清的樂調),短歌(表現低迴哀傷的思緒)微吟不能長(柔曼動聽的歌)。 明月皎皎照我床,星漢西流夜未央。牽牛織女遙相望,爾獨何辜限河梁。(譯:皎潔的月光照在空蕩蕩的床上,銀河西轉,夜已深。牛郎織女啊,你們是犯了什麼錯,被人家隔在銀河的兩邊) 關於典論 1書名:李善:「典
文档评论(0)