2015年对外经济贸易大学翻译硕士MTI考研真题笔记.docVIP

2015年对外经济贸易大学翻译硕士MTI考研真题笔记.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2015年对外经济贸易大学翻译硕士MTI考研真题笔记.doc

2015年对外经济贸易大学翻译硕士MTI考研真题笔记     各位2016年考研的小伙伴们,欢迎大家来到才思教育,今天给大家着重的分析一下关于对外经济贸易大学翻译硕士MTI考研的相关内容。 百科知识 狐狸精 foxtrel (Japanese housewives used to swallow their anger when their husband had an affair or abused them but now they are brave enough to dump them thanks to the professional foxtrels. When a woman cant maintain the marriage and its hard to get a divorce, she can hire a foxtrel to seduce her husband. The foxtrels are so professional that they will do anything the job requires. 过去,日本主妇对丈夫的出轨或暴力只能忍气吞声。如今很多人则可以勇敢地甩掉他们。这一切得益于日本兴起的一种新职业:职业狐狸精。当有人跟配偶过不下去又不容易离婚时,就会雇佣她们来勾引自家老公。而狐狸精也十分敬业,为达目的什么都肯做。) 胡萝卜加大棒政策 carrot and stick policy (Iran Monday rejected US President-elect Obamas latest call for a carrot and stick policy in dealing with Tehrans nuclear issue. 伊朗8日拒绝了美国当选总统奥巴马在伊朗核问题上最新提出的胡萝卜加大棒政策。) 混合经济 mixed economy 混合所有制 diversified ownership; mixed ownership 混合型卷烟 blended type cigarette 婚检 premarital check-up (Wang Ying, deputy to the NPC and vice-director of Yunnan Dali Health Bureau, has suggested the government encourage premarital health checks. 全国人大代表、云南省大理白族自治州卫生局副局长王瑛在两会期间建议,政府应加大婚检宣传力度。) 婚介所 matrimonial agency 婚礼式颁证 wedding-style registrations (Wedding receptions have long been overvalued compared with the registration process in China. To change that, civil departments are considering wedding-style registrations at civil affairs bureaus. 在我国,新人喜结连理时一直存在“轻登记、重婚宴”的现状。为改变这一情况,民政部正考虑在民政局婚姻登记处推广“婚礼式颁证”。) 婚恋交友网站 match-making website (Chinas central government has set up a match-making website to help thousands of busy but lonely government workers find love at work. 中国政府成立了一家婚恋交友网站,帮助成千上万繁忙却孤单的政府职员在工作中寻找爱情。) 婚内强奸 marital rape; rape of spouse 婚奴 marriage slave (A man surnamed Zeng said it is quite expensive to get married and he felt like a marriage slave who fell into trouble in life after spending a lot of money on his wedding ceremony and banquets. 一位姓曾的男士称,现在结婚花费十分昂贵,在花钱举办完结婚仪式和婚宴后生活陷入了困境,他感觉自己成为了一名“婚奴”。) 婚前单身派对 stag/hen night (Known in Britain as hen night (f

文档评论(0)

xx88606 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档