杨洁篪外长第十一届中国发展高层论坛年会演讲.doc

杨洁篪外长第十一届中国发展高层论坛年会演讲.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
杨洁篪外长第十一届中国发展高层论坛年会演讲

深化理解共识 促进合作发展 ——在第十一届中国发展高层论坛年会上的演讲外交部长杨洁篪 2010年3月21日,北京 Pursue Development Through, Greater Understanding and Cooperation --Speech at the 11th Annual Meeting of the China Development Forum by H.E. Yang Jiechi, Minister of Foreign Affairs Beijing, 21 March 2010 各位来宾,女士们、先生们、朋友们: Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen, Dear Friends, 很高兴参加“中国发展高层论坛2010年会”,并向大家介绍中国的外交政策。今天是二十四节气的春分,中国人讲“春分麦起身,一刻值千金”。值此世界经济萌发新芽、但复苏基础仍然脆弱的关键时刻,本届论坛以“中国与世界经济:增长?调整?合作”为主题,邀请国内外经济、学术界知名人士共聚北京,听取各方声音,凝聚各方智慧,共商应对金融危机和后危机时代挑战之道,具有重要意义。在此,我预祝本次高层论坛取得圆满成功! It is a distinct pleasure for me to join you here at the 2010 annual meeting of the China Development Forum and talk about Chinas foreign policy. Today happens to be the Spring Equinox, one of the 24 seasonal division points under the traditional Chinese calendar. We Chinese say, Every minute is as precious as gold on the Spring Equinox, for this is the day when wheat starts to grow. And we are indeed at a critical moment. We have seen green shoots in the world economy, but the recovery is yet to firm up. A forum with the theme of China and the World Economy: Growth, Restructuring and Cooperation at such a point in time cannot be more fitting. I see in the audience well-known businessmen and scholars from both home and abroad. Your insight and wisdom will inspire us in our effort to counter the financial crisis and challenges in the post-crisis era. I wish the forum a great success. 女士们、先生们: Ladies and Gentlemen, 今年是新世纪第二个十年的开局之年。刚刚过去的十年既是危机与变革的十年,也是合作与发展的十年。世界多极化、经济全球化的发展更加迅猛,多边主义和互利共赢的理念更加深入人心,和平、发展、合作的时代潮流更加强劲。伴随美国“9?11”恐怖袭击事件、伊拉克战争、国际金融危机、发展中国家整体实力上升等一系列国际大事,世界加速进入经济大振荡、体系大变革、格局大调整、合作大发展的新阶段,出现一系列新特点新趋势。 This year kicks off the second decade in the new century. The 10 years that has just passed is a decade of crisis and transformation, and of cooperation and development. The process towards a multi-polar world and economic globalization has unfolded at a faster pace. The concept of multilateralism and win-win p

文档评论(0)

wuyoujun92 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档