词类转换翻译.pptVIP

  • 97
  • 0
  • 约2.35万字
  • 约 69页
  • 2017-02-24 发布于上海
  • 举报
词类转换翻译

专升本专题讲座 词类转换与英汉互译 词类转换试题要求 词类转换(或词形转换)试题主要考查考生正确、熟练地使用词汇的能力,其形式主要通过词性转换,即通过正确使用词性(名词、动词、形容词、副词等)或正确的构词法(前缀、后缀等),使构词正确、恰当,句意完整、连贯。 词性转换 构词法 合成词 派生是指由一个词根加上前缀和(或)后缀构成另一个词的构词形式。 常见的英文前缀及其含义 a,an- ①无,不,非: astable不稳定的, acentric无中心的, atypical ②含有in, on, at, by, with, to等意义:asleep, ahead, alive ab- 脱离: abnormal, absent; abstract; abmind; abuse Anti-反抗: antiwar, anti-imperialist, anti-virus auto-自动autobiography, autostable, automobile; autonomous be- 使…加强: belittle; befriend, becalm; bethink(反思) bi- 二, 双: biweekly; bilingual; bicycle; binoculars (双筒望远镜) co, col, com, con, cor 共同: cooperation /coll

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档