最容易被误解英的语句子118句.docVIP

  1. 1、本文档共57页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
最容易被误解英的语句子118句

最容易被错误理解的英语句子118句 1. cabinet photograph   例句: Is the cabinet photograph well taken?   误译: 这张全体内阁成员的合影拍得好吗?   原意: 这张六英寸照片拍得好吗?   说明: cabinet photograph (合成名词) 是六英寸照片之意。   2. cakes and ale   例句: She fully enjoyed cakes and ale。   误译: 她充分地享用了蛋糕和啤酒。   原意: 她尽享了人生乐趣。   说明: cakes and ale 意为人生乐趣(事). (此语出自莎士比亚著作 Twelfth Night第十二夜)。   3. call   例句: He has no call to flare up。   误译: 他没有发怒大叫。   原意: 他没有必要发怒。   说明: 本例的 call (名词), 意为必要,理由. 作此解时一般用于否定句和疑问句。   4. call one names   例句: My grandpa told me not to call him names。   误译: 我爷爷告诉我不要叫他的名字。   原意: 我爷爷叫我不要骂他。   说明: call one names 意为辱骂某人,用于口语. 值得注意的是, one 一定要用宾格,而不是所有格,即不是 ones. names 一定是复数 names, 否则就不是此意. 如上例, 若该成 My grandpa told me not to call his name. 则是我爷爷叫我不要叫他的名字. call ones name 中的 name 根据情况,可用单数和复数。   5. can   例句: Buy up all the pineapples! We can can them。   误译: 买下所有的菠萝吧! 我们完全能够处理它们。   原意: 买下所有的菠萝吧! 我们可以将它们制成罐头。   说明: 产生误解的主要原因是不了解句中的第二个 can 的意义. 第一个 can 是助动词, 意为能,会,可能,可以. 第二个 can 是及物动词, 意为装罐,把.....。制成罐头, 可见, can can 并非强调能够。   6. Cancer   例句: He is a Cancer。   误译: 他是个癌症患者。   原意: 他出生于巨蟹宫时段。   说明: 本例的 Cancer(名词), 意为出生于巨蟹宫时段的人. 巨蟹宫即黄道十二宫中的第4宫. 巨蟹宫时段约处于6月21日至7月21日。   LZ言: 我估计,它这个巨蟹宫应该就是我们常说的12星座里的巨蟹座吧。   7. canned   例句: Is there any canned laughter in the TV programme?   误译: 在此电视喜剧中有罐头笑声吗?   原意: 在此电视喜剧中有预先录制的笑声吗?   说明: 本例的 canned (形容词) 是美国口语, 意为预先录制的。   8. cannot but   例句: Kirk cannot but sell his car。   误译: 柯克不能卖东西, 但可卖他的汽车。   原意: 柯克不得不卖掉他的汽车。   说明: cannot but (后面接原形动词) 是习语, 意为不得不. cannot help (avoid, forbear) (后面接动名词) 也是这个意思. cannot help + 动名词 和 cannot help but + 原形动词 是美国口语,意为都一样为不得不. 例: Bertha cannot help beating her up. = Bertha cannot help but beat her up. (伯莎不得不揍她一顿。) 若用 can 代替例句中的 cannot,即 Kirt can but sell his car. 句意不是柯克可以卖东西,但不能卖掉他的汽车. 而是柯克只能卖掉他的汽车. can but = can only (只能)   9. cannot ... more   例句: Nolan cannot oppose that suggestion more。   误译: 诺兰不能再反对那种建议。   原意: 诺兰百分之百反对那种建议。   说明

您可能关注的文档

文档评论(0)

jdy261842 + 关注
实名认证
文档贡献者

分享好文档!

1亿VIP精品文档

相关文档