网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

英语专业本科生的法律英语教学困境与策应.docVIP

英语专业本科生的法律英语教学困境与策应.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语专业本科生的法律英语教学困境与策应.doc

英语专业本科生的法律英语教学困境与策应   摘要 为了适应经济社会的发展,我国法学本科教育近年来发展迅速,而法律英语课程也随之在高校中得到普遍开展,顺应了国家亟需培养复合型人才的需求。但是在法律英语的学科发展过程中,仍然存在一些亟待解决的具体问题。本文分析了存在于英语专业本科生法律英语教学环节中的教学困境,并提出了相应的对策建议。   关键词 法律英语 本科生 教学   中图分类号:G424 文献标识码:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdkz.2016.07.031   0引言   法律英语是一门法律与英语语言学相结合发展的新兴学科。法律英语也称ESP(English for Specific Purposes),其最具显著特点的是必须经过专门的集中职能训练才能达到,难点体现在法言法语的习得和运用上,某些节点是脱离了传统的英语学习模式。也就是说,即使是英语母语的人,如果缺乏此类专项的培训,也可能因为缺乏相关的法律背景知识和词汇积累而丧失良好的篇章解读能力。语言学家胡壮麟曾提出,大学英语教学对象是非外语专业学生,他们有自己比较确定的专业学习方向,外语对他们来说只不过是其中一门次要课程,是一门工具。但是对于以纯外语为教学本位的英语专业学生来说,在竞争激烈的社会中,仅靠外语基本功占主要优势的越来越少,必须要有“英语+专业”的学科优势,而在政法类院校中,英语专业的“英语+法律”复合型人才培养模式成为必然。不过,在课程的实际开展中,即便英语专业的学生都会遭遇“语言”这一瓶颈,其中包括单词词义的辨析,还有篇章阅读理解疑难加上法学知识缺失等问题。此外,目前绝大多数的高校开展的这门学科由外语学院开设的,授课老师以英语专业毕业的老师为主,这部分教师的专业背景多为文学、翻译、语言学,罕有拥有法学学习经历或是法学学位的,师资缺乏相应的学术背景也长期饱受诟病。本文将结合笔者所任教的某政法院校针对英语专业本科二年级所开设的法律英语阅读课程的实际教学来试析法律英语的教学困境并提出相应的解决方案。   1教学现状分析   法律英语具有英语和法学两种学科的双重属性。要学好法律英语,必定要具备一定的法学基础,特别是英美法的基本知识。这一点对政法院校的非法学学生来说还是具有一定的优势,他们有很多机会旁听法学专业课程,或者学校浓烈的法学学习氛围会多少影响到他们。站在教学的角度来讲,讲授法律英语的老师将面对外语能力和法律知识传授的双重挑战,因为即使是讲授法学的专任教师,也很难做到精通每一门法律及其相对应的外国法律。所以,法律英语的课程设置大多数只是归于某一类的法学总论、概论、导论等入门型专业选修课程。   1.1教学模式   笔者所授课程是法律英语阅读课程,对象为大学二年级英语专业学生,课型为必修课,每周2学时,行课16周。教学内容为法律英语阅读理解,全英文授课。教学要求是依据《大学英语教学大纲》中“专业英语”教学要求。根据教学大纲规定,每周要完成一个阅读单元,教学中除了要完成课本上的习题,还要解决相应的法学问题,给学生补充法学背景知识,以及增加一定的课堂互动。   1.2教学困境   以授课老师的角度来看,主要存在以下问题:(1)课程的时间分配。完全符合大纲要求对于老师开展课堂来说是missionimpossible(不肯能完成的任务),绝大多数时候只有挑侧重点来讲解。例如,第一种选择是着重英语阅读能力培养和加强词汇辨析,主要处理课文和习题;第二种选择是以课文作为范本,并以此为根据讲解某一部门法的基本法学知识和词汇,讲解英美法的相应主要特点。靠有限的课时,既要完成教学任务且突出阅读课的特点,又要传达一定的法学知识背景且介绍专业词汇,这一切在仅90分钟的授课时间里很难完成。从实际教学情况来看,教学效果也并不明显。(2)法学知识的欠缺。必要法学知识的缺失,很容易在教学中过于偏重语言,即迷失在单词的解析和句法的解构中,“三句话不离本行”,失去对整个知识体系的把控,回归到英语学习。此外,忽略法言法语的使用,在解释知识点时以讹传讹,背离了课程的学习目的。即,法学知识和学术英语训练的相融合,很容易使其变成一门针对英语专业的“法学内容的英语精读课”。(3)教学与实际应用的接轨不足。法律英语课程的本意是增加学生的英文实际应用能力。但是学生的阅读量有限,掌握的词汇有限,短期的课程无法达到听、说、写、译的显著提高。所以,即便完成了教学任务,修了此课程的学生依旧难以将所学与实际应用接轨。这也使我们所谓的教学成果颇显尴尬。   以英语专业本科生的角度来看,法律英语教学困境主要体现在:(1)课时过短。虽然教师有补充相应的法学单词和知识点,树立基本的法学概念还是很难。例如笔者所开课程,每周2学时,提前让学生先预习课文背景知识,结合英语学术训练,

您可能关注的文档

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档