英汉被动句的互译.docVIP

  • 280
  • 0
  • 约8.18千字
  • 约 8页
  • 2017-03-05 发布于天津
  • 举报
英汉被动句的互译

英汉被动句的互译 班级:英语20410 姓名:吴寒冰 学号:06721301007 摘 要: 英语和汉语分属两大不同语系, 表达手段也有很大差异。而被动句却同样存在于两种语言中, 因此就有必要对两种语言的被动句加以比较,找出其相同点与不同点, 掌握其规律, 在翻译时根据不同情况或语言习惯, 对句式进行适当转换, 使译文译得流畅自然。 关键词: 被动句; 英译汉; 汉译英; 转换 In translations of Passives Between English and Chinese Contract: English and Chinese belong to two different language families and the ways of expression are quite different. However, passives are common in both languages ,so it is necessary to make some comparisons and contrasts so as to find out the similarities and differences .In translating, we should make a

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档