古代军人的家书.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
古代军人的家书.doc

古代军人的家书   据统计,人类历史上,没有战争的日子只有26天。也就是说,人类一直在因各种利益和纠纷产生着你死我活的冲突。而军人,置身行伍,就不免意味着要离别亲人、随时出征。作为有血有肉有情感的人,思乡思亲在所难免,烽火连三月,家书抵万金,在通讯极不发达的古代,若能收到一封家书或寄出一封书信实在不易。   2011年,美国一位研究生译出了1800年前一位士兵的家书,内容如下:“我日夜祈祷妈妈您身体健康,我也一直以你的名义礼敬诸神。我不停地给你写信,但是你一直当没有这回事。我还是自顾自地给你写信,把你放在心上,你为什么从来不给我写信,说说你身体怎么样、生活怎么样呢?我这么担心你,你收了我这么多信,为什么从来没给我回信,让我知道你过得怎么样呢?”   这封家书是古欧洲罗马军团的新兵Aurelius Polion写给一个卖面包的母亲和兄弟姐妹的。此前他的6封家书都没得到回应――“我已经给你们写了6封信了,只要你们惦记我,我就去跟执政司令官请假,回到你们身边,这样你们就知道我是你们的哥哥了。我从没要求你们为军队做些什么,但是我要责备下你们,我给你们写信,为什么你们没有一个人当回事呢?看看你们的邻居……我是你们的哥哥。”   这些家书在1899年被发现于古埃及城市泰卜图尼斯(Tebtunis),用希腊语写成。2011年,莱斯大学研究生Grant Adamson将其译成英文。Adamson说,由于保存状况差,这封信的部分内容已经遗失,不可能完全复原。他还说,Polion是受过教育的,当时懂得读写的人远比现在少。另外,Polion提到‘执政司令官’,这意味着此信成文时间可能在西元214年潘诺尼亚省划归执政官直辖后。   Adamson的导师April DeConick说:“我认为这封信最重要的价值之一,是真实反映了一名古代士兵的情感世界。他的渴望与今天的士兵心心相印,那就是――回家。”   April DeConick说的没错,回家,或与家人通信,得到来自家庭的温暖和关怀是每个游子和军人最大的渴望。这名古埃及士兵也不只是与今天的士兵心心相印,他与几乎同时代的中国士兵的心情也是息息相通的,因为就在这位士兵写这封信的三四百年前,也有两位中国士兵给家里写了两封信,内容和情况竟与Polion的大体相似。   1975年,湖北云梦县睡虎地4号古墓群有一座战国晚期的秦墓,出土了两件木牍,这是中国已知最早的家信。一封是驻扎在淮阳的叫作惊的秦军士兵写给在安陆的兄长衷的,另一封是惊和他的兄弟黑夫一起写给衷的。   与古埃及士兵的信一样,由于年代久远,惊的那封信下部有些残缺,木牍正面的字有五行:“惊敢大心问衷,母得毋恙也?家室外内同……以衷,母力毋恙也?与从军,与黑夫居,皆毋恙也。……钱衣,愿母幸遣钱五、六百,布谨善者毋下二丈五尺。……用垣柏钱矣,室弗遣,即死矣。急急急。惊多问新负(负通妇,笔者注),??皆得毋恙也?新负勉力视瞻二老……”背面也有五行字,说:“惊远家故,衷教诏??,令毋敢远就取新(新通薪,笔者注),衷令……闻新地城多空不实者,且令故民有不从令者实……为惊祠祀,若大发毁,以惊居反城中故。惊敢大心问姑秭,姑子产得毋恙……?新地人盗,衷唯毋方行新地,急急急。”   惊与黑夫共同写的那封信则保存完好,正面同样是五行字:“二月辛巳,黑夫、惊敢再拜问衷,母毋恙也?黑夫、惊毋恙也。前日黑夫与惊别,今复会矣。黑夫寄益就书曰:遗黑夫钱,母操夏衣来。今书即到,母视安陆丝布贱,可以为禅裙襦者,母必为之,令与钱偕来。其丝布贵,徒操钱来,黑夫自以布此。黑夫等直佐淮阳,攻反城久,伤未可知也,愿母遗黑夫用勿少。书到皆为报,报必言相家爵来未来,告黑夫其未来状。闻王得苟得。”背面有字六行,但有一处被墨染黑,看不清。   两封信的意思主要有:一、通过衷向母亲请安,也问候家人和亲友;二、自己前天与黑夫分开了,现在又在一起,都很好,勿惦;三、现在缺衣少钱,如果安陆的布匹贱,就请母亲给买点做衣服,如果贵就直接寄钱,要快些,不然“即死矣”;四、询问他们挣到的军功爵家中收到没有,并要回信告知;五、让哥哥照顾管理好家,尤其新媳妇要和岳父家搞好关系,照顾好父母。此外,还提到了孩子的教育和安全,嘱咐哥哥危险的地方不能去,等等。   由于条件所限,古人写信通信都不方便,尤其在军中,“唐初四杰”之一的卢照邻就曾以杨柳代书信寄给友人,并说“攀折聊将寄,军中书信稀”,这还是发达的唐代和战事不紧的情况下。而惊和黑夫这两封信却写得很详细,甚至有些??嗦,以致两面都写满了才停笔。但正是从这千叮万嘱、反反复复、没完没了的询问和述说中,我们才看到了两千多年前大秦勇士粗犷豪迈、慷慨悲歌中那份柔软的人性和浓浓的亲情。   楚国一直是秦国的劲敌,也是秦统一全国的障碍之一。楚顷襄王曾迁都

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档