基于MOOC环境的大学英语翻译教学.docVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于MOOC环境的大学英语翻译教学.doc

基于MOOC环境的大学英语翻译教学   【摘要】随着网络的普及和发展,课程教育已经延伸到网络上,而慕课(MOOC)是现阶段一种新型的网络开放课程。它展现的是一种新的思想和模式。本文主要针对慕课环境下大学英语翻译教学进行分析,尤其针对大学英语翻译课程的搭建进行研究。本文先从现阶段大学英语翻译教学存在的不足出发,通过慕课教学模式的引入,从而改善传统英语教学的不足。   【关键字】大学英语;翻译教学;慕课;翻转教学   一、现阶段英语翻译教学的不足   在传统大学英语翻译教学中,主要存在以下方面的不足:   首先,传统的大学英语翻译教学主要通过教师单方面的输出或者课件的展示向学生传达出翻译的要点和关键,传统的教学方式较为死板和呆滞,与慕课的教育教学方式表现出的灵动和活力是完全不同的概念,因此慕课的出现是对传统大学英语翻译教学的一种强有力的冲击,随着慕课的发展和逐渐被大家所接受,传统大学英语翻译教学存在的不足变得更加突出。   其次,在传统的大学英语翻译教学过程中,教师处于教学的主动性位置,而学生在整个大学英语翻译教学过程中处于被动的地位。虽然在传统的大学英语翻译教学中,教师也想方设法的调动学生的学习积极性,例如在翻译过程中加入计时翻译、配音翻译等众多的小游戏,使学生最大限度的融入到学习中去。   最后,现有的大学英语翻译教学单一模式不能够对学生进行有效的激发,学生对于翻译教学的理解停留在大学英语翻译教学的词义翻译或者学习英语翻译的目的在于通过大学英语四六级,一旦在考试之后就将英语抛之脑后。   二、慕课环境的大学英语翻译教学意义   1.打破传统课堂的封闭局限。慕课(MOOC)是现阶段的一种新型的网络开放课程,其开放性能够让更多优秀的资源在任何时间和任何地点让任何人进行获取。对于翻译课程而言,能够实现让优质翻译课程在全国乃至全球实现共享,打破了单线传输的局限性。   2.对单一授课模式进行冲击。慕课的教育方式不仅仅摆脱了过去单一教学的方式,体现出真正的以学习为根本的宗旨。例如对于大学翻译教学而言,学生可以对症下药,根据自身的喜好,选择相应的翻译授课教师。学生不在拘泥于单一的翻译教师。   三、基于慕课翻译教学模式设计和分析   1.前端分析。教师的教学理念和学生的学习内容和学习环境。结合现有的教学安排和校本课程进行目标的培养,同时制定相应的教学目标和教学内容等。   将教师事先录制好的大学英语翻译教学视频进行课程的放映,这种模式与传统的教育教学模式大致相同,在我们慕课环境下称之为课程的预习,这种预习模式更加快捷有效,同时能够节省大量的时间,这些课程主要放置在学生的课余时间进行,在进行学习之后学生可以在系统中留下相应的问题,或者提出相应的疑问。   2.在线活动设计。教师的在线活动设计实在前端分析的基础上进行及,包括相应的教学计划、课程内容和知识点分析。对于目标相应的分配课程和学习任务,划分相应的学习小组、制定相应的评价标准和评价依据。   3.多元化评价。对于慕课教育而言,其存在种类众多的评价依据,不仅仅存在线上学习状况评价、作业完成情况评价、讨论组评价、课程评价等许多种类。不仅仅覆盖学生学习的各个过程,同时也对教师的教学成果进行相应的评价。   四、小结   通过对慕课环境的大学英语翻译教学应该从以下几个方面入手。首先:应该在学校层面上建立大学英语翻译教学团队。建立大学英语翻译教学团队进行相关分工:一部分人员实现对于整个慕课教学网络的维护和实现;其中一部分负责对于大学英语翻译教学的考点的分析,以及模拟题型的设置;最后一部分负责相应翻转视频的录制和实现。对于其中的后两个部分就需要相对比较专业的大学英语翻译教学教师独立进行完成。其次,搭建合理有效的慕课大学英语翻译教学平台。   可以从我们制定的方针中发现,教学方案将学生的学习和沟通逐步的放在了不同形式的课程上,教师的准备阶段,分析阶段都是在课下,而学生的学习和提问阶段也在课下,这样的模式为学生的学习提供了充足的时间保证,同时也大大减少了学生与老师之间的沟通距离,并且老师和学生的学习主体也发生了较大的变化,在慕课大学英语翻译教学学习中学生的参与度、积极性都发生了巨大的变化。这种教育模式还有助教师自身的提升和发展,毕竟在制定教学课程的同时也需要投大量的学习时间,对于团队力量在慕课中的展示还很少,希望这是为慕课带来的一种新变革。   【参考文献】   [1]车雪.慕课能否为大学英语教学改革带来曙光[J].语文学刊(外语教育教学).2014(11)   [2]冉凡敏.慕课(MOOC)对大学英语课程设置的启示性研究[J].黑龙江教育学院学报.2014(10)   [3]李兰.慕课时代高校英语教学的机遇与挑战[J].考试周刊.2014(83)

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档