网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

《美英报刊选读》作业---周.docVIP

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《美英报刊选读》作业---周

赖华玲 1405120216 14电本2班 Foreigners flock to Taoism for natural balance By Xu Wei?|?Published?December 31, 2014 A student practices Taoist kung fu in the Jade Void Palace at Wudang Mountain, Hubei province. Wudang, long known as an important center of Taoism, has recently attracted a growing number of enthusiasts from all over the world. Photo by He Tongqian/ XINHUA 一个学生道家功夫在武当山宫,湖北省。武当,久为人知是道教的一个重要中心最近吸引了越来越多来自世界各地的爱好者们。图片Tongqian /新华社 The ancient Chinese religious philosophy is attracting a growing number of adherents across the globe, as Xu Wei reports from Yingtan, Jiangxi province 中国古代宗教哲学在全球范围内吸引了越来越多的追随者,江西鹰潭的许巍报告 Shannon, who has been ordained as a disciple of the 66th generation of the Celestial Master Sect of Taoism at Longhu Mountain in Jiangxi, found that the popularity of his teaching grew over time, and as his students dug deeper into exercises and medicine rooted in Taoist understanding of the body and the cosmology, they became increasingly interested in the sect’s religious beliefs. 香农,他被任命为一个天体的第66代主教派的信徒的道教在江西的龙湖山,发现他的教学的普及增长随着时间的推移,随着他的学生练习和医学植根于道教挖掘得更深的理解身体和宇宙学,他们越来越感兴趣的教派的宗教信仰。 Taoism, also known as Daoism, is an ancient tradition of philosophy and religious beliefs based in Chinese customs that emphasizes harmony between humanity and the natural world. 道教,也被称为道教,道教是一种古老的传统的哲学和宗教信仰在中国海关,强调人类和自然界之间的和谐。Shannon’s temple now has 50 disciples, and four of them have been authorized to establish temples across the United States. “There has been significant growth (in the number of disciples and visitors). People come tome to learn about philosophy, qigong or meditation exercises, but then something wakes within them. They want to learn more and more, and then pretty soon they want to seek ordination,” he said. 香农的寺庙现在有50门徒,其中四个已经被授权在美国建立了庙宇。“有显著增长(在门徒和游客的数量)。人们来学习哲学,气功或冥想练习,但他们想学习更多,然后很快他们想寻求配合,”他说。He admitted that pushing forward the ritual, ceremonial, and various religious aspects of Taoism is difficult and challenging in a country such as the U

文档评论(0)

panguoxiang + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档