中西方宴会化文比较.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中西方宴会文化比较 一、座位安排的差异 座位安排方面,主要有两个差异:其一是“南北”和“左右”。中国人认为宴会中座位通常是以面向南为上,以面向北为下,形成了“南尊”、“北卑”的传统观念。最尊重的位置是坐北朝南或正对门厅处。称为上席、首座等。西方人在安排座位时将主宾席放在主人的右侧,形成了餐桌座位以右为上、左为下的规矩。其二是“男尊女卑”,“女士优先、男女平等”。中国人将长幼有序、尊重长者作为排座的标准。宴会或多或少地缺乏对女性的尊重.许多地区有“女人不上席”的习俗,即使上席,女性所坐位置一般也不显著。而西方人将女士优先、尊重妇女作为宴会排座位的标准,同时也作为宴会上其他行为的标准。在宴席上,男女宾客必须交叉而坐,体现了男女平等的思想。 二、中西方table manners中表现的人文差异 在中西方文化中所表现的异同较多,特别是table manners,人们所熟见,在跨文化实际中这种文化现象碰到又比较多,所以我们对此进行的对比研究,既有助益我们的语言文化学习,亦有助益我们的跨文化交际能力的提高。现就table manners中的言语、举止、餐具陈设等饮食文化进行探索性比较,它包括:how to lay the table;how to use forks and knives,etc.;how to behave at the table;how to eat;how to toast and drink. (一)言语行为(How to speak at the table) 在中国有句俗语“食不言,寝不语”,它阐释了中国传统文化中对餐桌礼仪中用语现象的诠释,不管是在古代,还是现代,不管是正式或非正式宴会,人们在就餐时都不可能做到缄默不语,因为这其中会常常起身祝酒,或有“请吃,请喝”一些客套语。当然这句俗语并非禁令,它意在试图倡导人们在这种场合尽量少说话,而且从另一角度看,它也符合科学饮食原则,更符合普遍社交原则。特别是在正式宴会或有外事活动的场合,既要能言,又不要失言,这当然最好是少言语,因为“言多必失”嘛。当然在现代中国的普通家庭聚餐会上,人们多数不大讲究。这也正体现了文化的迁移和文化的发展作用,在不同的时代特征下人们对它会产生随乎时代的观念和看法,从而推动这种文化习俗向这种观念目标迁移。而在西方的文化中人们若在进餐时不与邻座攀谈,倒有失礼节。特别是在正式聚餐或宴会上,在西方习俗中应turn off your beeper and cellphone until the dinner is over. Do not slurp soup or blow on hot foods and beverages. Do not speak with food in your mouth. If you must blow your nose, excuse yourself from the table. 在中国饮食文化传统中,请别人吃菜时往往会说:“没什么吃的,请随便”、“别客气!”,而回答往往用“哪里!如此多好菜,够丰盛了!”在西方人们却会说:“help yourself, please!”,and try to talk to people sitting beside you. 所以通用目的语民族与母语民族的习俗之间有相通之处,也有相异之处。他们之间在不同场合这种语言的使用都是为了“make a point of trying to make others feel comfortable and relaxed. On the whole, they tend to be informal.” (二)餐桌举止(Behaviour)(How to behave at the table) 在中国文化传统中,人们在出席各种正式的餐会时也是比较讲究的,但是在现代风俗变迁和发展中,有进步的一面,也有落后的一面,有对传统的继承,也有对传统文化习俗的违背。比如就餐时的衣着,要远比过去随意多了,可着中山装、夹克或西服等,但身着笔挺的西服出席各种正式宴会却比较多见,这也正体现了传统文化的变迁和发展,这正是中西方文化融汇,相互发生正迁移作用最好的例证。 也许20、30年代时人们身着中山装或长衫出入各种场合的较多,但现在情况却发生了变化,若是身着长衫出席一些正式的宴会(除老一辈民主人士外),不算是逆社会行为,至少都觉得是新鲜之举。所以,不管是中方,还是西方,我们都应该辩证地看待这种民族思维习俗,不能一概而论。我们应该“consider the purpose or type of party and the time of day when choosing the appropriate outf

文档评论(0)

jdy261842 + 关注
实名认证
文档贡献者

分享好文档!

1亿VIP精品文档

相关文档