新理念阅读翻译(第一册)1-5.doc

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
新理念英语阅读(第一册) Inside the Gate dusty adj. 满是灰尘的 outside adv. 在范围之外 wind n. 风 whip v. 拍打 dirt n. 泥土,尘土 doorstep n. 门阶 finally adv. 最后,终于 cover v. 覆盖 be up to 做(某事) nursery n. 苗圃 shade n. 树荫,阴影 help out 帮助…摆脱困难 for a moment 片刻,一会儿,暂时 chop v. 砍,劈 since prep. 自从 been auxv. be的过去分词 die v. 死 joke v. 开玩笑 run as fast as I can 跑得尽可能快 track n. 小路,小径 huge adj. 巨大的 vegetable garden 菜园 step v. n 走,迈步; 脚步 toward prep. 向 lead v. 带领 nursery n. 苗圃 voice n. 说话声 whip v 突然移动 whip around 猛地转身 hold out 伸出 sack n. 麻布袋 truck n. 卡车 dam n. 水坝 pile n. 堆 sand n. 沙子 feed v. 喂 used to 曾经 chop down 砍倒 make way for 让路于...... 今天,外面尘土飞扬。风拍打着土地,卷起团团棕色的泥土,充斥着整个小镇。 我就坐在门口的台阶上看着下班回家的女人。 终于,我看见奶奶背着她的篮子。她满身尘土,看起来很疲惫,但看到我时她还是露出了微笑。 “你在干什么,Kemzie?”她问。 “在等你。”我说。“我想要你来帮我种树。” “树?”奶奶问。 我告诉奶奶,今天有人到学校和我们说有关植树的事。 我告诉她我想要到他们种树的地方——小镇外的苗圃帮忙。 “我们需要树木给我们提供木头,树荫和水果,而且有助于很好地保护地球。”我快速地说。 奶奶笑了,把她的篮子放了下来。 “如果你想你就去吧,但我必须要做晚餐。”她说。 这片刻我感觉很糟糕。 我不应该现在离开奶奶。 我应该帮她砍生火用的木头,做她从市场上得来的食物。 自从妈妈爸爸去世后,奶奶一直在照顾我们这个家。 这对她是困难的工作。 我看着奶奶,不确定做什么。 “去吧!去吧!但是回来的时候带些木头和水果。” 她开玩笑道。 “好的!”我说。 我转身,以最快的速度跑出门,沿着那条多尘的街道向小镇外跑去。 我顺着一条通往小山的旧的小路。 突然,我看见苗圃就在我的面前。它像一片绿色的海,有各种各样的树和一个巨大的菜园。 我跨进了大门。 这儿很宁静,没有受到外面大风的侵扰,闻起来是那么清新。 有人说:“你好。我今天在学校看见你了,不是吗?”我猛地转身去,看到那个到班级和我们交谈的人。 “欢迎。”她说,并且伸出她的手。 “我是麦凯伦。”“我是凯梅希。”我说。 在苗圃的后面,人们正把小树苗放进麻布袋里。 他们中的一个是我的朋友,安妮。 我们帮忙把这些树装到一辆卡车的后面,准备好让麦凯伦把它们带到农场种植下去。 这是艰难的工作,但是和安妮在一起是有趣的。她对一切都可以开玩笑。 麦凯伦给我们带来了一些饮料和香蕉。 我们坐下

文档评论(0)

jiayou10 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8133070117000003

1亿VIP精品文档

相关文档