高一语文(寡人之于国也)浅析.ppt

  1. 1、本文档共53页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第二部分,孟子析因。孟子并不直接回答“民不加多”的问题,用梁惠王热衷的打仗设喻,诱使对方反思自己“以五十步笑百步”的荒唐:移民移粟,搞的是小动作,跟邻国诸侯的治国不尽心,只是数量上的多少而已,没有本质的区别。孟子借以暗示着梁惠王小恩小惠并不能使民加多,而要使民加多,就必须施仁政、行王道。 第三部分,孟子释政。施仁政、行王道是使民加多的根本措施。第5段,阐释“王道之始”。孟子认为,依时发展生产, 使百姓生死无憾,是仁政的开始。第6段,阐释“王道之成”。孟子进一步提出“使民加多”的根本措施,也是教养百姓的仁政蓝图:住宅“五亩”,农田“百亩”,以为百姓教养的物质基础;由是教民以行“孝悌”大义,则“王道可成”。末了,孟子不失时机地指出治国者造成了社会的分配不公。因此,要革除虐政,施行王道,使百姓住有其宅,耕有其田,吃穿有其用,居处有其礼义,最终百姓归服。 中心话题:民不加多 战国中期,征战不断,社会混乱,礼制崩坏,民众困顿。所谓“上古竞于道德,中世逐于智谋,当今争于气力。”(《韩非子·五蠹》)魏国曾是强国,但在梁惠王时,连遭强秦重创,内忧外患,以至于都城由安邑迁至大梁。加上横征暴敛,造成人口锐减,兵员匮乏。为达富国强兵、问鼎天下的目的,各国诸侯均以增殖人口为当务之急。梁惠王理所当然会为“寡人之民不加多”而忧心忡忡。 梁惠王,在位36年,前18年靠文侯打下的基础,与诸侯交战互有胜负;后18年连连败绩。一次伐赵,被齐国田忌、孙膑用计大败于桂陵;二次伐韩,又被田忌、孙膑大败于马陵;三次与秦交战,被商鞅率秦军打败,尽失河西之地。由是,国力空虚,兵员耗尽。惠王到晚年似乎有所觉悟,想广招贤士以挽回败局,但为时已晚。 梁惠王35年,孟子被“招贤”来到魏国,梁惠王迫不及待地向孟子讨教治国之策:“寡人不佞,兵三折于外,太子虏,上将死,国以空虚,以羞先君宗庙社稷,寡人甚丑之。叟不远千里,辱幸至弊邑之廷,将何以利吾国?”(《史记·魏世家》) (译文:我不才,多次对外用兵遭受重创,太子被虏,大将战死,国家由是人口物力空虚,以此使先君宗庙社稷蒙羞,我也很觉惭愧。您不远千里,屈尊亲临我国朝堂,您会拿什么来拯救我的国家呢?) 梁惠王自认为治国比邻国国君尽心,政策也比邻国的好,邻国人民应主动归顺于他。但他的目的在于增加兵员,强化战争,民众看穿了他小恩小惠背后的好大喜功和穷兵黩武。孟子投其所好,不直接回答“民不加多”的问题,而是以梁惠王“好战”为喻,巧妙地指出梁惠王所谓“尽心”于国,其实是“五十步笑百步”,与邻国政治相差无几,本质上都是虐民暴政。 孟子认为梁惠王要想使民“加多”,称雄诸侯,必须施仁政,行王道,才能得民心,进而得天下。孟子始终围绕仁民、富民、养民、教民、利民、保民,来阐释“王道”,体现出民为国本的思想。 《孟子》的犀利、《庄子》的恣肆、《荀子》的浑厚和《韩非子》的峻峭,被称为先秦散文的“四大台柱”。《孟子》艺术特色:其一长于思辨。诱导启发,争取主动,论辩跌宕生姿。其二善为设譬。东汉赵岐《孟子题辞》中说:“孟子长于譬喻,辞不迫切,而意已独至。”《孟子》全书261章,其中93章共使用比喻159种。本文“五十步笑百步”明白晓畅,喻意深刻。其三结构严谨。本文各部分末尾分别用“寡人之民不加多”“无望民之多于邻国也”“斯天下之民至焉”,既对各部分内容画龙点睛,又强化了各部分间内在联系,使文章层层深入,浑然一体,凸显出孟子论辩的雄浑、缜密、深沉的特质。 文章特色:孟子雄辩 王之问与子之辩 梁惠王问 民不加多,何也 孟子 辩 请以战喻 五十步笑百步 无望民之多 答以养生 养生丧死无憾 王道之始 王无罪岁 天下之民至 尽心 移其民 移其粟 民不加多 提出问题 五十步笑百步 梁惠王 邻国之君 喻 分析问题 行仁政 之果 之始 之成 斯天下之民至 解决问题 走 未施 仁政 程度不同 实质相同 成语:“五十步笑百步” 含义:比喻缺点或错误的性质相同,只是情节轻或重的区别。 以五十步笑百步来做比喻,说明梁惠王与邻国执政者没有本质区别。 注音释义 凶:谷物收成不好,荒年。 弃甲曳yè兵:丢弃铠甲,倒拖兵器逃跑。 数罟cùɡǔ:密网。 洿wū:洼地积水,指池塘。 衣yì帛:穿丝帛衣服。 鸡豚tún狗彘zhì:豚,小猪;彘,猪。 畜xù:畜养。 庠xiánɡ序:学校,殷时叫序,周时叫庠。 孝悌tì:尊敬父母,礼爱兄长。 颁bān白:(头发)斑白。 饿莩piǎo

文档评论(0)

希望之星 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档