JVContract(SEM)(Octversion).docVIP

  1. 1、本文档共92页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
JVContract(SEM)(Octversion)

EQUITY JOINT VENTURE CONTRACT 合资经营合同 THIS CONTRACT is made and entered into this ____ day of _______ 2004 by and between CATERPILLAR (CHINA) INVESTMENT CO., LTD. (CCI), a wholly foreign-owned investment company established under the laws of the People’s Republic of China with its legal address at Room 1701 China Life Tower, No. 16 Chaoyangmenwai Avenue, Beijing 100020, PRC (CCI), Caterpillar (HK) Ltd., a limited liability company established under the laws of the Hong Kong Special Administrative Region with its registered address at [ ] (CAT (HK)), and the PRC natural persons set out in Schedule 1 (the Individual Shareholders) in ______________, the People’s Republic of China (PRC). CCI, CAT (HK) and the Individual Shareholders are hereinafter collectively referred to as the “Parties” and individually as a “Party”. Any reference herein to “SEM” or “the JV Company” shall not be deemed exclusive and shall apply both to SEM and to the JV Company as the post-Conversion successor of SEM unless the context requires otherwise. 本合同由卡特彼勒(中国)投资有限公司(下称“CCI”)(一家依照中华人民共和国法律组建的外商独资投资性公司,其法定地址为中国北京朝阳门外大街16号中国人寿大厦1701室)、卡特彼勒(香港)有限公司(下称“卡特(香港)”)(一家依照香港特别行政区法律组建的有限责任公司,其注册地址为〔          〕)和附录1所列的中华人民共和国(下称“中国”)________的各自然人(下称“所有个人股东”)于2004年____月____日订立。CCI、卡特(香港)和所有个人股东以下合称“各方”,分别称“一方”。除非上下文另有规定,本合同中凡提及“山工”或“合资公司”处均不得视为是排它性的,应即适用于山工也适用于作为山工改制后继承人的合资公司。 WHEREAS, 鉴于: (A) The Individual Shareholders and Shandong Engineering Machinery Group Co., Ltd. (SEM Group) hold 100% of the equity of Shandong SEM Machinery Co., Ltd. (SEM), a limited liability company organized under PRC law. (A) 所有个人股东和山东工程机械集团有限公司(“山工集团”)持有山东山工机械有 限公司(一家根据中国法律组建的有限责任公司,下称“山工”)100%的股权。 (B) Pursuant to an Equity Transfer Agreement entered into on same date by CCI, CAT (HK) and the Individual Shareholders and a SEM Group Equity Transfer Agreement entered into on same date by CCI, CAT (HK) and SEM Group, CCI shall acquire SEM Groups entire 20% interest in the registered capital of SEM and an additional 20% interest

文档评论(0)

panguoxiang + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档