- 10
- 0
- 约2.96千字
- 约 5页
- 2017-03-30 发布于北京
- 举报
从译者的主体性看唐诗《春晓》的英译本.doc
从译者的主体性看唐诗《春晓》的英译本
摘 要:在影响翻译质量的因素中,译者是翻译过程中的一个重要因素。本文从译者的主体性角度出发,通过对比唐诗《春晓》Witter Bynner和许渊冲的两译本,试图分析译者主体性对译本的影响。
关键词:译者主体性;《春晓》;英译本
Witter Bynner,美国诗人,中国文学史学者。他与中国友人一起翻译了不少中国诗歌,其代表作之一便是《唐诗三百首》。许渊冲,生于江西南昌,北京大学教授,翻译家。从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人”,他是我国诗歌翻译界最具有影响力的学者之一,“译诗不但要传达原诗的意美,还要尽可能传达它的音美和形美”的“三美”理论是许渊冲先生早期最有代表性的诗歌翻译理论,并且一直指导着他的诗歌翻译实践。
1 译者的主体性
译者的主体性是指译者在翻译活动中表现出来的本质特征,即翻译主体能动地操纵原本,转换原本,使其本质力量在翻译行为中外化的特征,主要表现在以下几个方面:
1.1 译者的意识形态
翻译作为一种跨文化交际活动,必定受到社会意识形态的影响,而其又会影响翻译策略。翻译就是改写和操纵文本以使其符合不同的意识形态和诗学目的。翻译中的删减就是典型的社会意识对翻译的影响。
1.2 译者的文化立
您可能关注的文档
- 从“牯岭街”到《蝇王》:儿童之恶的文化思考.doc
- 从“阳光驿站”观察构建党建工作社会化运作平台路径与方法.doc
- 从“马桶”现象管窥日本文化.doc
- 从《矛盾论》的观点浅谈高中生的压力.doc
- 从《空房间》看金基德影片中的失语性与封闭性.doc
- 从“水火既济”说开去.doc
- 从《诗经》看原型意象在后代诗词中的继承与新变.doc
- 从一块地,到一座城.doc
- 从专四改革看摘要型议论文写作.doc
- 从个人摄影艺术展览看作品的自然美.doc
- 2026江西南昌市社会福利院招聘备考题库及答案详解(各地真题).docx
- 2026江苏常州仲裁委员会办公室招聘4人备考题库及一套答案详解.docx
- 2026江苏无锡交响乐团有限公司招聘12人备考题库及完整答案详解一套.docx
- 2026-2031货架行业市场深度调研及供需格局及有效策略与实施路径评估报告.docx
- 2026-2031加厚大衣行业市场深度调研及供需格局及有效策略与实施路径评估报告.docx
- 2026江苏淮安市盱眙县招聘教师39人备考题库及1套参考答案详解.docx
- 2026-2031加绒工装裤行业市场深度调研及供需格局及有效策略与实施路径评估报告.docx
- 2026江苏南通市崇川区卫生健康委员会所属部分事业单位(南通市口腔医院)长期招聘高层次人才2人备考题.docx
- 2026江苏苏州大学科研助理岗位招聘7人备考题库及完整答案详解.docx
- 2026江西吉安市井冈山市市政园林环卫所面向社会招聘1人备考题库及参考答案详解1套.docx
最近下载
- 2024年AI电源行业分析报告:AI服务器电源需求增长迅速,市场前景广阔.pdf VIP
- 零碳园区实施路径PPT.pptx VIP
- 统编版2025-2026学年语文七年级下册第四单元检测卷(含答案).doc VIP
- 从江县2025年七年级下学期语文月考质量监测试卷含答案.docx VIP
- 毕业设计(论文)-茶叶揉捻机设计.docx
- 中考语文国内名家散文阅读理解专项训练(五)(解析版)-2026年中考语文一轮复习现代文阅读训练(全国通用).docx
- 消防演练方案策划(34篇).docx VIP
- 2023-瑞幸咖啡vi手册.pdf VIP
- 强夯地基施工技术控制要点.docx VIP
- AP微积分BC 2015年真题 附答案和评分标准 AP Calculus BC 2015 Real Exam with Answers and Scoring Guidelines.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)