- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Unìt4TranslatìonfromCtoE
Unit 4 Translation from Chinese to English Principles for Translation from C TO E 初学者往往只是忙于寻找那一个一个“字”或“词”在英 语中的对应说法,而忘记了这些“字”、“词”究竟是什 么意思,或在原文上下文中究竟是什么意思。如果忘 了译“意”,只是在逐字死译,那么,原以为很容易的 词也可能会译得很生硬,甚至译错或译得不知所云。 手指头 笔头作业 头一件事 打断了话头 头面人物 头儿 (路走到)头(了) (电车在饭店门口那)站头上(停住了) 手指头finger 笔头作业written work 头一件事first of all / the first thing 打断了话头interrupt / cut sb. short 头面人物influential people / VIPs etc. (路走到)头(了)the end of the road (电车在饭店门口那)站头上(停住了)at the bus stop 头儿the head of the department 1. 春天苏醒了,万物笑逐颜开。 Spring awakened, and all nature smiled. 2. 我们不能对他的意图掉以轻心。 We cannot take his intention lightly. 3. 只要一想到在大庭广众之前露面,我就胆战心惊。 The mere thought of appearing before a crowd frightened me. 4. 他们犯了错误,我们不应该重蹈覆辙。 We should not inherit their mistake. 1)当代英语通行的文风倾向于简洁、平实,在现代汉语白话文里仍然喜欢用修饰语,喜欢用华美、文雅的词。 2)汉语存在着一种有意无意的堆砌、空洞、累赘、陈腐的用词习惯,有些则是口语特点对书面语造成的影响。 3)汉语在表达方式上常显得比较模糊,英语文化重逻辑、重分析 例句:伪军士气低落,纷纷哗变,倒戈,傀儡政权内 部分崩离析。 梦想 我母亲和我都是耽于梦想的人。我们常常坐在海滩上,把脚趾插进沉重而潮湿的沙里,看又大又慢有绿有白的碎浪滚滚而来,脑子里尽在遐想。当时我10岁,母亲34岁。我想的是海边有幢房子。母亲想的是钻石耳环。 母亲是矮身材,那时胖胖的。容貌端庄秀美,鼻梁笔直,鼻尖微翘,头发古铜色。我黑发细眼,长的矮,矮到比不上弟弟约翰。我们常常坐下来梦想,一面看约翰和小妹妹阿黛在海滩上赛跑。 Dreams Do Come True We were dreamers, my mother and I. We would sit on the beach, digging our toes into the heavy, wet sand, and watch the big, slow breakers come curling in, green and white, and we would dream. I was 10. She was 34. I dreamed that I wanted to own a house by the sea. She dreamed that she wanted real diamond earrings. She was a short, plump woman in those days. She had a calm exquisite face and a straight nose with a tiny tilt on the end. There was bronze in her hair. I was short, shorter than my younger brother John and I had black hair and slit eyes. We used to sit and dream, and watch John and little Adele race each other up and down the beach. 徐霞客 徐霞客一生周游考察了十六个省,足迹几乎遍及全国。他在考 察的过程中,从来不盲目迷信书本上的结论。他发现前人研究 地理的记载有许多不很可靠的地方。为了进行真实细细致的考 察,他很少乘车坐船,几乎全靠双脚翻山越岭,长途跋涉;为 了弄清大自然的真相,他总是挑选道路艰险的山区,人迹稀少 的森林进行考察,发现了许多奇山秀景;他常常选择不同的时 间和季节,多次重游各地名山,反复观察变换的奇景。 Xu
您可能关注的文档
最近下载
- 室外工程施工方案(管网、绿化、铺装、道路、景观、给排水、电气).doc VIP
- 《老年人健康管理实务》课程标准.docx VIP
- 茶叶深加工与综合利用-PPT课件(全).pptx
- 高压变频器生产项目可行性研究报告申请报告.doc VIP
- 路基填筑分层公式表(自动计算每层高程及宽度) (2).xls VIP
- 24年法考易混淆知识点对比--民诉.pdf VIP
- 年度省社科基金项目申报统计表(填学科).doc VIP
- 2023年苏州大学计算机科学与技术专业《计算机组成原理》科目期末试卷B(有答案).docx VIP
- AI时代的力学教学.docx VIP
- 青少年实践教育基地建设项目可行性研究.pptx VIP
文档评论(0)