以直译代替信达雅翻译方式的可行性.docVIP

  • 14
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 5页
  • 2017-04-05 发布于重庆
  • 举报

以直译代替信达雅翻译方式的可行性.doc

以直译代替信达雅翻译方式的可行性

开题报告 ——《以直译代替信达雅翻译方式的可行性》 研究背景 归化翻译法是一种要把源语本土化,以目标语或译文读者为归宿,采取目标语读者所习惯的表达方式来传达原文的内容要求译者向目的语的读者靠拢翻译就是迁就外来文化的语言特点,吸纳外语表达方式,要求译者向作者靠拢,采取相应于作者所使用的源语表达方式,来传达原文的内容,即以目的语文化为归宿。尽量减少译文中的异国情调,为目的语读者提供一种自然流畅的译文

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档