- 1、本文档共54页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高级英汉翻译
主讲:臧红宝
外国语学院英语系
April 8,2014;Honoring the deceased;deceased;;;清明节;;清明上河图 ;;转性
;1.2 英语介词的转换;许多含有动作意味的介词都转译为动词;
还有些作原因、目的、方式、陪衬等状语的介词短语里的介词亦可转译为动词。;Carlisle street runs westwards, across a great black bridge, down a hill and up again, by little shops and meat markets, past single-storied homes, until suddenly it stops against a wide green lawn. [kɑ:’lail]
卡莱尔大街向西伸展,跨过一座黑色大桥,爬下山冈又爬上山冈,经过许多小铺和肉市,经过一些平房,最后在一大片绿色草坪前突然停下了。;Carlisle street runs westwards, across a great black bridge, down a hill and up again, by little shops and meat markets, past single-storied homes, until suddenly it stops against a wide green lawn. [kɑ:’lail]
卡莱尔大街向西伸展,跨过一座黑色大桥,爬下山冈又爬上山冈,经过许多小铺和肉市,经过一些平房,最后在一大片绿色草坪前突然停下了。;1.3 英语形容词的转换;They were quite content with the data obtained from the experiment.
他们十分满意试验中获得的数据。
I would be so grateful if you could do it.
如果你能这样做,我将十分感激。;②表示动作和状态以现在分词或过去分词形式出现的形容词,也常常转译为动词。
We believe that Europe should and will be outward-looking.
我们认为,欧洲应该而且必将放眼世界。;1.3.2 英语形容词转译为名词;②当形容词前面加上定冠词the表示一类人时,就可以译成相应的名词。
Robin Hood and his men hated the rich and protected the poor.
merry men伙伴们;山大王的喽罗
罗宾汉和他的伙伴们痛恨富人,保护穷人。; 当英语名词译成汉语动词时,修饰该名词的形容词也往往相应地转译成汉语副词。
We have made a careful study of the properties of these chemical elements.
我们仔细研究了这些化学元素的特性。
;1.4 英语副词的转换;;Indochina ;Indochina;1.4.2 英语副词转译为形容词;The electronic computer is chiefly characterized by its accurate and quick computations.
电子计算机的主要特点是计算迅速准确。;1.4.3 英语副词转译为名词;1.5 英语动词的转???;;Ex.1;1 We are enemies of all wars, but above all of dynastic wars. [di’n?stik] 王朝战争
2 No wonder the sight of it should send the memories of quite a number of people of the old generation back 36 years ago.
3 Little by little they went along the entire coast of the Arctic Ocean, making careful observation on the way.;We are enemies of all wars, but above all of dynastic wars.
我们一直反对一切战争,特别是反对王朝战争。(系表结构+of→动) ...
No wonder the sight of it should send the memories of quite a number of people of the old generation back 36 ye
您可能关注的文档
- 班会-副本教程范本.pptx
- 01005电阻元件批量回流焊组装教程范本.ppt
- 13G101-11_G101系列图集施工常见问题答疑教程范本.ppt
- 班会讲不足共进步教程范本.pptx
- 1020秦培元-“先学后教,当堂训练”的成功实践教程范本.ppt
- 1081三按教程范本.ppt
- 报告教程范本.docx
- 爆米花的世界教程范本.pptx
- 13版03章_领悟人生真谛_创造人生价值4教程范本.ppt
- 1111第一单元走进化学殿堂_复习课教程范本.ppt
- 中国国家标准 GB/T 5211.9-2025颜料和体质颜料通用试验方法 第9部分:相同类型着色颜料耐光性的比较.pdf
- 《GB/T 5211.9-2025颜料和体质颜料通用试验方法 第9部分:相同类型着色颜料耐光性的比较》.pdf
- 《GB/T 37228-2025安全与韧性 应急管理 突发事件管理指南》.pdf
- GB/T 23724.3-2025起重机 检查 第3部分:塔式起重机.pdf
- 中国国家标准 GB/T 25163-2025防止儿童开启包装 可重新盖紧包装的要求与试验方法.pdf
- 《GB/T 25163-2025防止儿童开启包装 可重新盖紧包装的要求与试验方法》.pdf
- GB/T 16263.5-2025信息技术 ASN.1编码规则 第5部分:W3C XML模式定义到ASN.1的映射.pdf
- 中国国家标准 GB/T 16263.5-2025信息技术 ASN.1编码规则 第5部分:W3C XML模式定义到ASN.1的映射.pdf
- 《GB/T 16263.5-2025信息技术 ASN.1编码规则 第5部分:W3C XML模式定义到ASN.1的映射》.pdf
- GB/T 11349.2-2025机械振动与冲击 机械导纳的试验确定 第2部分:用激振器作单点平动激励测量.pdf
最近下载
- “红旗杯”竞赛总题库-4班组长计划管理能力考试题库(附答案).docx VIP
- 物业管理实务练习题物业的承接查验(三).pdf VIP
- 食品配送行业货物运输质量保障措施.docx VIP
- 2025入党积极分子发展对象培训考试试卷题库(含答案).docx VIP
- 地下室金刚砂地坪施工方案.docx VIP
- 2025年公安局警务辅助人员招聘考试笔试试题(附答案).docx VIP
- “红旗杯”竞赛总题库-2班组长成本绩效管理能力考试题库(附答案).docx VIP
- 轨道交通收益权质押价值评估研究--以xx市地铁x号线为例.pdf VIP
- 5. 国威人工智能产业学院建设方案V1.5.pdf VIP
- 中国AIGC应用全景图谱报告.pptx VIP
文档评论(0)