第二章汉日语言对比讲述.pptxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第二章汉日语言对比讲述

第二章 汉日语言对比 汉译日 一、标点的对比 汉语标点 符号 日语标点符号 符号 名称 符号 名称 。 句号 。 句点 ? 问号 ? 疑問符 ! 叹号 ! 感嘆符 , 逗号 、 読点 , カンマ 、 顿号 、 読点 : 冒号 ; 分号 汉语标点 符号 日语标点符号 符号 名称 符号 名称 “”‘’ 引号 「」『』 引用符(かぎ、二重かぎ) ()[ ] 括号 ()[]〔〕 括弧 —— 破折号 ―― ダッシュ …… 省略号 …  省略符 《》 书名号 「」『』 引用符(かぎ、二重かぎ) — 连接号 ― ~ ハイフン 译例 1、只要有这样的青年在,我相信中国的未来充满光明。   このような若者がいる限り、中国の未来は公明に満ちたものであると、私は信じます。 2、俗话说“上有天堂,下有苏杭”。   諺には「天に極楽あらば、地上に蘇州と杭州がある」という言い方がある。 3、最近我买了一本《靠不住的历史》。  この間、『頼りにできぬ歴史』という本を買いました。 4、最近老见不到您啊,是去旅游了吧? 最近よく見えませんね、旅行にいらっしゃいましたか。 5、我都不怕那家伙,爷爷您还怕他! 僕だって、そいつを恐れていないが、まさかお爺さん彼を怖がることないだろう。 6、我们正处在一个伟大而幸福的时代——中华民族腾飞于世界的时代。 私たちは今、中華民族が世界に飛躍するという、偉大な幸せな時代に生きている。 7、见我沉思不语,老李又问了一句:“怎么样?” 私が黙っているのを見ると、李さんはまた「いかがですか」と聞きました。 8、两个人同担一个痛苦,只有半个痛苦;两个人同享一个快乐,变成两个快乐。  一つの苦痛を二人で分かち合うと、半分の苦痛になるが、一つの楽しみを分かち合うと、二つの楽しみになるのよ。 二、汉字的对比 中日汉字同种有异 汉语简化了,日语没有简化 恶/悪、爱/愛、果/菓、货/貨、开/開、坏/壊、干/乾、众/衆、华/華、运/運 日语简化了,汉语没有简化 樱/桜、丝/糸、辨/弁、罐/缶、收/収、圆/円 汉日语都简化了,但字形不同。 围/囲、荣/栄、驿/駅、盐/塩、边/辺、扩/拡、图/図、欢/歓、济/済 三、词语的对比(词形) 1、基本同形同义 一字同形词 山、水、大、雪、月、松、竹、梅等 二字同形词 克服、出口、留学、文明、方法、科学、文学、同情等 三字同形词 衣食住、形而上、好奇心、千里眼、下水道、二重奏、四天王 四字同形词 千篇一律、自力更生、瓜田李下、四面楚歌 2、部分同形,基本同义 团长/団長、手续/手続、简单/簡単、立场/立場、生命线/生命線、发明/発明、急救/救急、甘苦/苦楽 3、基本同形,但使用有区别 成立/成立、 通过/通過、满足/満足、动摇/動揺、 合理/合理、 官能/官能、悲观/悲観、对立/対立、充实/充実、兴奋/興奮 4、同形不同义 娘/娘、 主人/主人、老婆/老婆、麻药/麻薬、大袈裟/大袈裟、猪口/猪口、皮肉/皮肉、洋画/洋画 三、词语的对比(词义) 1.汉语的词义大于日语 汉语的意义 词例 日语的意义 丈夫或妻子 爱人/愛人 情人 看法、不满 意见/意見 看法、想法 目标、事物、对方 对象/対象 目标、事物 行动、活动、动摇、灵活 活动/活動 行动、工作 你们、专家 大家/大家 房东 人民、市民、民众 百姓/百姓 农民 2.日语的词义大于汉语 汉语的意义 词例 日语的意义 茶碗 茶碗/茶碗 茶碗、饭碗 讲师 讲师/講師 讲师、演讲人 体会 心得/心得 体会、规章、代理 神情、迹象、样式 样子/様子 神情、迹象、姿容、情况、缘故 3.词的使用范围 汉语的范围 词例 日语的范围 法律 律师/律師 佛教 师长 老师/老師 老僧(宗教) 述说、转告 告诉/告訴 司法方面 圆垫(庙堂) 蒲团/蒲団 被褥(寝具) 局势,精神,物资 紧张/緊張 局势,精神 四、语言表达的对比 1.人称代词使用的区别 ●我多谢你提醒了我。 ?私は、あなたが私を注意するのに感謝します。  注意してくれて、ありがとう。 ●我来得很不凑巧。 ?私はあいにく来たが。  まずいところに来てしまった。 ●你要多保重身体才好。 ?あなたが大いに体に気をつけてください  お体を大事にした方がいいよ。 ●怎么样?能给我买个可乐吗? どうか、コーラを買ってくれる? 2.日语形式名词的作用 ●他在柔道方面可真够棒的。 ?柔道において彼は凄いよ。  柔道において彼は凄いものだよ。 ●晚上到我这来一趟。 ?夜、私に来てください。  夜、私のところに来てください。 ●世上无难事,只怕有心人。 世の中には難しいことなし、ただ心の次第だ。 ●现在这一带很热闹,过去是很寂静的。 今は賑やかなこの辺りも、昔は静かだったはずだった。 3.汉日动词使用的区别

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档