On Interpretation of Cultural Factors in Press Conferences 英语专业毕业论文.doc

On Interpretation of Cultural Factors in Press Conferences 英语专业毕业论文.doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
On Interpretation of Cultural Factors in Press Conferences Abstract:In recent years, China enjoys a fast economic development and higher international status. Cross-culture communications become more and more frequent, Especially during the annual NPC and CPPCC meetings, the importance of interpreting has been more than ever highlighted. The press conferences held by Chinese government during the NPC and CPPCC sessions are increasingly drawing worldwide attention. It is in this situation various culture-loaded expressions have always posed the greatest challenge for interpreters. This thesis, under the guidance of interpretive theory, researches the cultural factors including, four-character idioms, lines of poems, famous sayings or proverbs and allusions, political and economic phrases with Chinese characteristics and summarizes several effective interpretation strategies adopted in order to be helpful for translation research. Key words:press conference; interpretation; cultural factors; interpretation strategies 1. Introduction 1.1 The significance and objective of the thesis Since Chinas opening up, the over thirty years witnessed its great development. Its economy and comprehensive national strength and international competitiveness have been enhanced a lot. Chinas communication with other countries and regions become more and more frequent, thus cross-cultural communication is more essential. Press conferences play an important role for China to build a good international image. Especially during the annual National Peoples Congress(NPC) and Chinese Peoples Political Consultative Conference(CPPCC) session, presses from home and abroad get together to listen to Chinas voice. In the NPC and CPPCC sessions, interpreters play a critical role of bridging the gap between the speaker and target audience with different cultural and linguistic backgrounds, and making the parties of communication exchange their ideas smoothly without language barriers. On such

您可能关注的文档

文档评论(0)

绿风 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档