2017考研英语阅读-北上广深.docVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务! 第  PAGE \* MERGEFORMAT 2 页 共  NUMPAGES \* MERGEFORMAT 2 页 2017考研英语阅读:北上广深   在考研英语中,阅读分数可谓是占到了总分的半壁江山,正所谓“得阅读者得考研”。对于备考2017考研的同学们,在平时的复习中一定要拓展阅读思路,各类话题都要关注,这样才能在整体上提升考研英语阅读水平!凯程考研频道考研分享《2017考研英语阅读精选》,一起来学习吧!   Belonging and alienation in china   北上广深,想说爱你不容易   导读:在这个人才流动极为频繁的时代,很多人背井离乡生活在陌生的城市。城市吸引年轻人的不再仅仅是机会和财富,“认同感”成为重要的考量指标。什么是城市认同感?你对长居的城市有认同感或自豪感吗?这是否是你想生活的那座城?   Before he graduated from Huazhong University of Science and Technology this year, 22-year-old Liu Can spent every vacation interning in a different city.   22岁的刘灿今年刚从华中科技大学毕业,大学时期的每个假期他都会去不同的城市实习。   “I wanted to experience each of them before settling down in one. They’re all great in terms of career opportunities, but I identified best with the vibrant and energetic vibe of Shenzhen,” he said.   “我想在安顿下来之前体验不同城市的生活。这些城市都有很好的就业机会,但是我觉得最有生机和活力的还是深圳,”刘灿说。   Young people like Liu attach great importance to the chemistry they have with a city. It’s a phenomenon so common that researchers decided to investigate what it means to feel a “sense of belonging” somewhere.   像刘灿这样的年轻人更关心他们和城市之间是否能擦出火花。时下,这种现象十分常见,于是研究人员决定调查一下何为人在某地会有“归属感”。   Academics from Sun Yat-sen University surveyed 22,991 people from seven Chinese metropolises: Chongqing, Shanghai, Guangzhou, Beijing, Wuhan, Tianjin and Shenzhen. They found that residents in the first three identify most strongly with their city.   中山大学的学者调查了中国7座城市(重庆、上海、广州、北京、武汉、天津和深圳)的22991名市民。他们发现前三座城市(重庆、???海和广州)居民的城市认同感最强。   The research group divided this sense of identification into four categories, namely cultural, personal, status and regional identification. Put simply, these categories reflect how well a city matches an individual’s needs, both emotional and practical.   研究小组将这种认同感分成了四类,分别是文化认同、身份认同、地位认同和地域认同。简单来说,这种分类反映了城市满足个人情感和实际需要的程度。   Finding a city with the right combination of characteristics is valuable for young people, Zhang Zhi’an, dean of the School of Communication and Design at Sun Yat-sen University, told the press. T

文档评论(0)

shaoye348 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档