常用成语英译例.docVIP

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
常用成语英译例

常用成语英译300例 徐州 曹卫国 爱屋及乌 Love me, love my dog. 暗送秋波 make secret overture to sb 八仙过海 vie with each other ;the eight fairies crossed the sea(the eight fairies are characters in the Chinese myth story)? 百闻不如一见 Seeing is believing. 班门弄斧showing off one’s proficiency with an axe before Luban, the master carpenter? 饱食终日无所事事 to eat the bread of idleness 杯弓蛇影 afraid of one’s shadow 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start. 比上不足比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst. 毕恭毕敬cap in hand:He always treats his boss cap in hand. 鞭长莫及 beyond ones grasp 病疾乱投医 consult anybody when in a desperate situation 不打不成交 No discord, no concord. 不到黄河心不死 not stop until one reaches one’s goal 不眠之夜 white night 不入虎穴焉得虎子 How can one obtain tiger-cubs without entering the tigers lair. 不遗余力 spare no effort; go all out; do ones best 不以物喜不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personal losses 不知所措all at sea? 沧海一栗 a drop in the bucket 拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul 车到山前必有路 Things will eventually sort themselves out. 趁火打劫to fish in?troubled waters 城门失火,殃及池鱼 When the city gate catches fire, the disaster extends even to the fish in the moat. 吃一堑,长一智 a fall into the pit, a gain in your wit 充耳不闻 turn a deaf year to 愁眉苦脸gloomy faces? 初出茅庐 just have first experience in 辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 此地无银三百两 A guilty person gives himself away by conspicuously?protesting his innocence.? 聪明反被聪明误to suffer for ones wisdom 粗枝大叶 be crude and careless? 打草惊蛇 wake a sleeping dog. 打落水狗 hit a person when he is down 大开眼界 open ones eyes; broaden ones horizon; be an eye-opener 大事化小小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all 大张旗鼓 on a large and spectacular scale 单枪匹马 be single-handed in doing sth 胆小如鼠as timid as a rabbit? 盗亦有道Dog does not eat dog. 道高一尺魔高一丈While the priest?climbs a foot, the devil climbs ten. 得过且过t

文档评论(0)

panguoxiang + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档