网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

科研论文专业英语教学初探.pdfVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
科研论文专业英语教学初探

西安建大科技 总第 期 第 期/ 62 /2005 2 * 作者简介:于丽花,女,(1978-),山西人,化学工艺硕士学位,西安建筑科技大学冶金学院化工教研室助教。 35 ● 科研论文 专业英语教学初探 于丽花 * 田宇红 薛娟琴 周军 (西安建筑科技大学 冶金工程学院化工研究所,陕西西安 710055) 【摘要】本文阐述了化学工程与工艺专业英语的课程特点,在此基础上,对教材使用、词汇训练、 阅读理解和翻译教学以及写作教学四个环节进行了实践尝试和探索,取得了较好的效果。 关键词 化工专业英语,特点,教学方法,教学探索 专业英语是基础英语的后续课程,是英 语在专业领域内的应用。专业英语比基础英 语更具有专业实践性和主动性。对于化工专 业的本科生来说,英语学习的最终目的是能 以英语为工具,获取化工专业所需要的信 息,具体体现在能够熟练查阅和翻译本专业 领域的英文文献,写出地道的英文摘要或论 文等。因此,专业英语课的开设不仅非常必 要,而且对于培养学生的语言应用能力和实 践能力很重要。 我校化工专业的学生采用的专业英语 教材是由化学工业出版社出版、大学英语专 业阅读教材编委会组织编写的《化学工程与 工艺专业英语》。该教材共有课文及阅读材 料共计 42 篇,均选自英文原版教科书、科 技报告、专著及专业期刊。笔者在教学实践 中,进行了不断探索,得出一些心得和体会, 在此与广大的专业英语教师共同探讨。 1、专业英语课程特点 1.1 词汇特点 36 (1)生词量大,而且一大部分词汇专 业性很强,比较生僻,难以记忆,如各种无 机和有机化合物的名称。但专业词汇有一个 重要特点,那就是很多词汇都是由构词法转 化、合成、派生出来的,尤其是词根和词缀 构成的合成词。如词根“-ide”表示“—化物”, 由它合成派生出来的词有“dioxide”(二氧化 物)“hydroxide”(氢氧化物)“chloride”(氯化 物)等。 (2)一词多义,主要表现为一些学生 比较熟悉的基础词汇在专业英语中词义发 生很大变化。例如,“still”在基础英语中学到 的是 “还, 仍, 更, 尽管如此, 依然”等意思, 而在化工中它还有一个特别的意思——“蒸 馏釜,蒸馏”。同样的例子还有很多,如: “extract”提取,摘录/萃取,提炼;“solution” 解答,解决方法/ 溶解,溶液;“tray”盘子/(蒸 馏塔的)塔盘,盘架;“strength”力,力量/ (溶 液)浓度等。 1.2 语法特点 (1)被动语句出现频率高。在化工科 技文中,人们对客观现象、过程和理论的描 述,都力求摆脱个人的主观感觉和判断,因 此尽量采用被动语态。 (2)为使文章表达严谨,逻辑严密, 结构紧凑,所以长句和复杂句多,具体表现 为并列长句、从句套从句,分词短语套从句 等。 (3)分词短语(过去分词或现在分词) 做后置定语多。 (4)大量采用名词化结构和非谓语动 词短语。 2、化工专业英语教学方法探讨 2.1 教材使用 《化学工程与工艺专业英语》选材广 泛,难度适中,很适合训练学生的阅读理解 能力,但其题材多为化工基础知识,反映化 37 学工程前沿研究领域和学术动态的内容很 少。这样就容易使学生产生学习专业英语只 不过是英语与专业基础知识进行“英汉对照” 的看法,从而失去学习的兴趣和积极性。为 此,笔者在教学内容上不拘泥于教材,而是 要求学生充分利用网络资源和外文期刊室 作为学习的第二课堂,引导其自行选择阅读 相应难度的文献,翻译相关的感兴趣的学科 前沿论文,关注学术论文的格式,并定期每 人交一份自己所感兴趣的专业领域在研究 动态、学术进展方面的外文资料的翻译,教 师在评阅后利用 2 个学时对学生出现问题比 较集中的地方进行讲评。通过这种“实地大演 练”,突破了一般化工英语科普性文章的局限 性,学生收获很大,学习专业英语的热情也 被极大地调动。 2.2 词汇训练 丰富的词汇量是学生能够顺利进行专 业英语文献查阅的基础。有学生反映,在预 习课文时,最令他们头疼的是生词量大,需 要不停地翻阅专业词典,时间一长,就产生 厌烦心理。对此笔者主要采取了以下方法进 行教学: 首先,通过讲解必要的构词法知识,使 学生掌握构词的基本规律,这样既能引起他 们学习词汇的兴趣,又能有效扩充他们的词 汇量。对于由日常词汇转化过来的一部分半 专业词汇,则采取重点强调的方法,并结合 一些对比练

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档