- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
常用汉语句子(基本)的德语翻译.doc
常用汉语句子(基本)的德语翻译
Mir ist ja ein bisschen schwindlig.2.电梯开不了了。 Der Aufzug funktioniert nicht.3.现在我几乎什么都有了,可仍然不满意。 Jetzt habe ich fast alles, aber ich bin immer noch unzufrieden.4.为什么箱子关不上? Warum geht der Koffer nicht zu?5.我很兴奋,很好奇。(表示急于想知道事情的结果,或急于去实现某一过程) Ich bin ganz sch?n gespannt. 6.他向我走过来。 Er geht auf mich zu.7.A:听上去不错。B:实际上也如此呀。 A: Klingt ja sch?n / gut.B: Ist es auch.8.总而言之,这是一种非常棒的体验!不是每个人都能有这样的经历。 Kurz gesagt / In einem Wort / Insgesamt war es eine tolle Erfahrung! Nicht jeder kann so was erleben.9.A:你读过他的那篇文章了吗? B:当然了,写得真棒。 A: Hast du seinen Artikel gelesen?B: Na, klar, der ist echt toll.10.他真棒! Der ist ein toller Typ.11.我差点没认出你来。 Ich h?tte dich fast nicht wieder erkannt. / Ich h?tte dich benahe wieder erkannt.12.上帝,时间过得真快! Mein Gott, wie die Zeit vergeht!13.星期五有朋友来我家吃饭,你也过来吧。我是厨艺爱好者。 Am Freitag kommen einige Freunde zu mir zum Essen nach Hause. Komm doch bei mir auch vorbei. Ich bin n?hmlich ein Hobbykoch.14.你用盐总是太省!(不太肯用盐) Du sparst immer mit dem Salz.15.你们这里好香啊! Bei euch duftet es ja ganz sch?n.16.你们来了真好! Sch?n, dass ihr da seid!17.馋得我口水直流。 Mir l?uft ja das Wasser im Mund zusammen.18.啤酒配红烧猪肉特别好吃。 Bier schmeckt zu Schweinebraten besonders gut.19.A:现在吃什么我都无所谓了。关键得吃点东西。B:如果是这样的话,我倒有个主意。 A: Jetzt ist mir egal, was ich esse. Hauptsache irgend etwas zum Essen.B: Wenn es so ist, h?tte ich eine Idee.20.口味并不是那么糟糕嘛!(吃上去) So schlecht schmeckt das gar nicht. Besser als ich gedacht habe.21.现在我总算可以安安静静地看会儿报纸了。 Jetzt kann ich in aller Ruhe Zeitung lesen.22.A:这事儿还不是百分之一百的肯定。可别说出去啊! B:放心。没有人会从我这儿得到消息。 A: Es stimmt noch nicht. / Das ist noch nicht 100prozentig sicher. Erz?hl es bitte nicht weiter. / Behalt es bitte nur für dich, bis es endgültig ist.B: Keine Sorge. / Klar. Von mir erf?hrt keiner was.23.这事儿你考虑一下吧。想个解决办法出来。 Denk doch mal darüber nach. Lass dir eine L?sung einfallen. überleg es dir mal.24.那地方叫什么来着? Wie hei?t der Ort noch mal?25.人要是几天没见着面,就更盼着重逢时刻了。 Wenn man ein paar Tage nicht geseh
文档评论(0)