- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
综英IV翻译题Unit1346810综英IV翻译题Unit1346810
Unit1
1. 我安排他们在小酒吧见面,但那个小伙子一直都没有来。 (turn up)
I had arranged for them to meet each other at the pub but the young man never turned up.
2. 你无法仅凭表象判断形势是否会变得对我们不利。 (tell from appearance)
You cannot tell merely from appearance whether the situation will turn out unfavorable to us or not.
3.那个士兵每次打仗都冲锋在前,从而赢得了国家最高的荣誉(stand in the gap)
The soldier, who stood in the gap in every battle, won the highest honor of the country.
4. 主席讲话很有说服力,委员会其他成员都听从他的意见。 (yield to)
The chairman spoke so forcefully that the rest of the committee yielded to his opinion.
5. 他们现在生活富裕了,但也曾一路历经坎坷。 (ups and downs)
They are well-to-do now, but along the way they had their ups and downs.
6.这次演讲我将说明两个问题(address oneself to)
I will address myself to two problems in this speech.
7.我们正筹划为你举办一次盛大的圣诞聚会(in somebody’s honor)
We are planning a big Christmas party in your honor.
8.听到那个曲子,我回想起了儿童时代(throw one’s mind back)
Hearing that tune threw my mind back to my childhood.
Unit3
1.15年来,医生们一直用抗癌药治疗这种疾病,这些药就像大锤一样打垮患者体内的防御力量(equivalent of)
For the past 15 years, doctors have tried to treat this disease with anticancer drugs, equivalent of a hammer, to beat down the body’s defense forces.
2.无可否认,香烟会使人上瘾。而一旦你上了瘾,就很难戒除这个习惯了(addict)
There is no denying that smoking is additive. And once you are addicted (to it), it’s very difficult to get rid of the habit.
3.在日本人生产的一种电子游戏中,玩游戏的人可以模拟艾滋病患者从染上艾滋病毒直到死亡的经历(simulate)
In a Japanese-made video game, players can simulate the experience of AIDS from HIV infection until death.
4. 我肯定,他说你可以用这笔钱继续学习音乐是认真的。(in earnest)
I’m sure he was in earnest when he said that you could use this money to continue your study of music.
5. 我们只能以牺牲质量为代价来提高生产率,但这可能会损害公司的声誉。(at the expense of)
We can only increase production at the expense of quality, which could ruin the company’s reputation
6. 探险者遇到了几乎难以逾越的峡谷。(confront with)
The explorers were confronted with an insurmountable valley/canyon.
7. 一名外语教师如果要在中学任教,他最起码要持有正规教育院校颁发的学位证书。 (at the very least)
A teacher of foreign language should possess at t
文档评论(0)