- 1、本文档共406页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语一级阅读精华篇.doc
日语一级阅读精华篇
歴史は塗りつぶせるか
60年前、都内に住む国民学校5年生が日記にこう書いた。「本日は連合軍進駐の日とて、米機すこぶる低空にていういうと飛び行く。くやしいが如何(いかん)とも出来ぬ。ただ勉強するのみ」
60年前,住在东京都内国民学校的一名5年级小学生,在日记里这样写到“今天是联合国军进驻的日子,美军的飞机在非常低的天空嗡嗡盘旋。无论怎样懊恼都无济于事了,现在(我们)能做的就是学习。
やがて占領軍の命令で、教科書の軍国主義的な個所を墨で塗らされ、絶対と信じていた天皇中心の日本史が否定された。少年は思い知らされた、戦争の結果次第で歴史は書き換えられるのだと。
不久接到占领军的命令,日本教科书中原本关于军国主义的地方全部被修改,对天皇绝对信仰的日本史也遭到全盘否定。少年们体会到历史是会因为战争的结果而被改写的。
後にアメリカ歴史学会の会長を日本人として初めて務めた入江昭ハーバード大教授(71)である。このほど出した回想録「歴史を学ぶということ」(講談社現代新書)で、教科書の墨塗りが自分の歴史家としての出発点だったとふりかえっている。
后来作为日本人首次担任美国历史学会会长的是入江昭哈佛大教授(71岁)。他在最近出版的回忆录《学习历史》(讲谈社现代新书)中,以自己作为历史学家的出发点回顾了重写教科书这件事情。
それは、歴史は勝者が書くのだという単純な論ではない。「国家権力や政治的思惑によって歴史が書き換えられうるからこそ、歴史家はあくまでも自由な意思と努力で史実を追求しなければならない」という決意だ。
这并不能简单地归结为历史是由胜利者撰写的。入江大教授认为「他们都是根据国家权力和政治的考虑而对历史进行修改的。不用说历史学家也必须按照自由的意思和努力去追求历史的真实」。
入江さんの仕事の特色は、一国だけの狭い視点ではなく、国家を超える経済や文化の動きを視野に入れて、国際社会の全体像を描き出すことだ。「学問はナショ??リズムから自由にならねばならない」という思いに支えられている。
入江教授工作的特色,就是并非局限于一个国家狭隘的视野,而是把超越国家经济、文化的动向耐入其视野,对国际社会做出一个全体的描绘。这是由「学问必须从民族主义出发自由地发展」这个观点所支撑的。
「歴史とは現在と過去との対話だ」(英国の史家E?H?カー)と言われるが、現在の問題意識で歴史はいかようにでも解釈できるということでは困る。教科書に墨を塗っても、歴史は塗りつぶせない。肝要なのは、塗りつぶした過去との冷静な対話ではないか。軍国少年から出発した入江さんの歩みがそれを示している。
英国的史学家E?H?カー认为“历史是现在和过去的对话”,但现在的问题意识中历史却有多种解释,这一点又令他为之困惑。教科书可以重新撰写,但历史却是无法篡改的。重要的是,是否能够与被篡改的历史进行冷静地对话呢?从军国主要时代的少年到现在(成为教授的)入江先生,其经历正说明了这一切。
「軍」や「融合」
自民党の「新憲法草案」と、在日米軍再編の「中間報告」が相次ぎ発表された。日本の未来を大きく左右しかねない二つの方針は、「軍」を軸にして絡み合っている。
自民党的「新宪法草案」和在日美军重组的「中间报告」被相继公布于世。这两个可能左右日本未来的方针,以「军」为轴心互相牵制。
草案は、自衛隊を「自衛軍」とした。今の憲法には、軍の暴走によって泥沼の戦争になってしまったという思いが込められている。戦後60年たったとはいえ、「軍」への改変に抵抗を覚える人は少なくないはずだ。
草案,把自卫队称作「自卫军」。现在的宪法已经深刻地认识到,军队的莽撞行事会使国家陷入不可自拔的战争。虽说已经是战后60年了,但是抵制(将自卫队的“队”字变换成)“军”字的人应该不在少数。
「中間報告」の方は、自衛隊と米軍との「融合」を打ち出した。米軍は究極のところは米国の国益のために存在している。もしも「軍」同士になって「融合」した場合には、米政府の戦略に今以上に左右されないか。
「中间报告」,打出了自卫队和美军「融合」的幌子。美军终究是为了美国自己国家的利益而存在的。如果自卫队真的成为他们军队的伙伴,那么在这种「融合」的情况下,战略上被美国政府操纵的情况岂非远胜于此?
折しも米国では、チェイニー副大統領の首席補佐官?リビー氏が、イラクの大量破壊兵器(WMD)をめぐる情報に絡んで、偽証罪などで起訴された。補佐官は副大統領とともに「イラクがWMDを持っている」などと主張して、開戦を強硬に推進した。
折しも:ちょうどその時.折から。「―強風が吹き荒れる」
而此时的美国,切尼副总统的首席助理官-利比先
文档评论(0)