翻译实践中资本概念的解读.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译实践中资本概念的解读.doc

PAGE  PAGE 9 翻译实践中资本概念的解读   摘 要: 本文以布迪厄的社会学理论为基础,结合翻译实践,对资本概念进行解读,主要分为两个部分:一是资本的类型,主要讨论资本最基本的三种类型,经济资本、文化资本(三个具体的方面)、社会资本和与翻译联系最紧密的象征资本;各个资本类型的内涵、获得和积累的过程,以及各资本之间的相互关系;二是翻译实践与资本的关系,其中主要探讨了象征资本在翻译场域中的运作及其与翻译实践的关系。   关键词: 布迪厄 翻译社会学 资本类型 象征资本   1.引言   进入20世纪90年代,越来越多的翻译研究者开始从社会学的角度对翻译进行研究(武光军,2008),从社会学的角度,视翻译为社会实践的一种,将其放在整个社会大环境中进行分析,解决许多以前理论无法解决的问题,其中以布迪厄的社会学理论??为重要。   布迪厄的社会学理论将心理学的个人研究与传统社会学群体和客观社会环境的研究相结合,开创了社会学研究的新视角。他的理论实质是一个“关系型思考”(relational thinking)的模型,目的在于打破个人与社会、主观与客观及社会实践活动内部与外部的二元对立,认为各个方面都存在的相互关系,研究时不能将任何一个方面剥离出来单独分析。布迪厄的关系模型中有三个最主要的概念:“场域”(field)、“惯习”(Habitus)和“资本”(capital),三者与社会实践的关系可用公式:[(H)(C)]+(F)=practice表示。“场域”是翻译实践进行的地方,是整个理论的基础,其他概念都是围绕这一概念衍生而来(Gouanvic 2005);“惯习”是指社会实践参与者自身内在化的性情和选择倾向,会影响其外在行为,它与外部客观环境有着“构建”与“被构建”的相互作用(高宣扬,2004);而“资本”的概念,相对于场域和惯习,更像一种隐性的、穿插在整个实践过程中的东西,它是整个场域发展的内在驱动力。   本文的目的是结合翻译实践对“资本”这一概念进行解读,主要分为两大部分:一是资本的类型,主要讲了资本的三种类型,特殊的象征资本,以及各资本类型之间的关系;二是翻译实践与资本的关系,主要讲述了象征资本在场域中的积累和作用。   2.资本的类型   人们在各种社会空间中所处的地位有高低之分,而人们之所以地位不同,从布迪厄的理论看,是由他们所在的特定场域中拥有的资格决定的。人们不可能拥有完全相同的资格,有的人条件优越,在场域中占统治地位、维护规则。条件不优越的只好在场域中被统治(王悦晨,2011)。为了对这些资格进行归纳和分类,布迪厄借鉴经济学中的“资本”概念解决。场域中最大的特点就是竞争(Bourdieu 2011:102),而参与者竞争的动力来源就是资本,它决定了参与者在场域中的地位及他们手中的权力。因此,无论是翻译实践还是社会实践,“资本”都是一个不可不讨论的概念。   资本的类型可归纳为三种形式:经济资本、文化资本和社会资本。另外还有一种特殊的资本类型,称为象征资本。各种资本之间存在一定的差异和相互关系,以及转化机制(经济资本与传统意义上的经济学概念没有区别,所以不做特殊解释)。   2.1文化资本   文化资本指的是人们在日常生活中获得的文化教育方面的资源,存在三种形式:具体化的状态(embodied state),以一种持久性的性情存在于人的身体和精神中;客观化的状态(objectified state),以文化产品的形式存在,比如画作、书籍、机器设备等,这些商品以客观的形式对理论性的东西加以体现;体制化的状态(institutionalized state),严格意义上讲,它属于客观化状态的一种,但必须做单独的阐释,因为是这种体制性的状态赋予和保证了文化资本最原始的特点(Bourdieu 1986:243)。   2.1.1具体化形式的资本   这一资本的获得是个体自我提升的过程,这个过程往往是无意识的,需要个人的投入,这种具体化的资本是将外部财富内化到个体的内部,融入自身的惯习当中,习得的程度取决于时间、社会、阶级及一些细微的东西,不仅来自于学校的教育,而且来自于自身家庭的前期的培养。因此,总是带有最初条件的痕迹,在习得过程中或明或隐的痕迹,这是文化资本区别于其他文化资本的特征之一。由此看来在具体化资本这个层面上看文化资本是可以继承的。有的译者获得的具体化文化资本的一部分里是靠先天获得的。   2.1.2客观化的资本   客观化资本指的是以可传递的、以实物形式体现的文化资本,比如书画、书籍、纪念碑、器械等。在物质的可传递性方面,客观化资本很近似经济资本,可以经过投资获得利益。不过可以传承的,只是合法的所有权,而原作者在创作作品时,自身所具有的具体化资本是

您可能关注的文档

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档