- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译文学地位的多元系统解读_以五四新文化运动时期为例_胡筱颖翻译文学地位的多元系统解读_以五四新文化运动时期为例_胡筱颖
第 38 卷第 5 期 四川师范大学学报( 社会科学版) V ol. 38, No . 5
2011 年 9 月 Journal of Sichuan N ormal U niv ersity ( Social Sciences Edition) September, 2011
翻译文学地位的多元系统解读
以五四新文化运动时期为例
胡 筱 颖
( 四川师范大学 外国语 学院, 成都 610101)
摘要: 在中国现代文学史上, 翻译文学虽硕果累累, 但一直 受到不应 有的冷 落, 其不可或 缺的地 位一直 没有得
到承认。翻译文学一直都是社会文化文学多元系统的一 个组成部 分, 在 这个多 元系统 的动态 发展过 程中, 有时会
占据中心地位。五四新文化运动时期, 翻译文学作为建构新思 想文化体 系的媒 介, 逐步处于 中国文 化文学 多元系
统的中心位置。
关键词: 翻译文学; 多元系统论; 五四时期; 新文化运动
中图分类号: H059 文献标志码: A 文章编号: 1000- 5315( 2011) 05- 0153- 05
在中国现代文学史上, 翻译文学一直受到不应 去。本文拟以五四新文化运动时期为例, 从多元系
有的冷落。在 上百种通史性质 的现代文学史 著作 统理论的角度, 对翻译文学在社会文化文学多元系
中, 几乎没有一本著作专门为翻译文学设立专章; 偶 统中的地位进行解读。
有提及翻译文学的, 也仅仅是作为五四新文学的背 一 多元系统理论
景来看待。对于如鲁迅、郭沫若、茅盾、巴金、曹禺、 传统的翻译批评多将译文和原文孤立地进行比
梁实秋、卞之琳等知名作家兼翻译家, 多浓墨重彩叙 较, 不足以全面地解释翻 译这种复杂的文 化现象。
述其原创著作, 对其翻译作品则寥寥几笔带过; 而对 鉴于此, 20 世纪 70 年代, 以 色列学 者伊塔马 埃
那些深受翻译文学影响的作家进行描述时, 如???玲、 文-佐哈尔( Itam a Even-Zo har) 在形式主义和结构主
艾芜、萧军、萧红等作家所受翻译文学的影响, 也只 义的基础上提出了多元系统理论( polysystem theo-
是略略提及。总体看来, 在中国现代文学史上, 翻译 ry) 。所谓多元系统, 即 把符号系统视为一个异质
文学并没有受到研究者应有的关注, 这与其重要的 的, 开放的结构。因此, 它通常并非单一的系统, 而
地位是不相符合的。 必然是多元系统, 也就是由若干个不同的系统组成
中国的翻译学, 起源很早, 比如佛经的翻译。到 的系统, 这些系统互相交叉, 部分重叠, 在同一时间
了现代时期, 随着外来思想文化的引入, 翻译文学硕 内各有不同的项目可供选择, 却又互相依存, 并作为
果累累、影响巨大是一个不争的事实。尤其是在五 一个有组织的整体而运作 [ 1] 。
四新文化运动时期,
文档评论(0)