- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
汉语客套话口译选编
汉语客套话口译; 女士们,先生们,首先请允许我向大家介绍出席今天开幕式的各位领导和嘉宾,他们有……
(1)Ladies and gentlemen, first of all please allow to present to you our respected leaders and distinguished guests attending today’s opening ceremony. They are…; (2)Ladies and gentlemen, may I have the honor to present to you our dear leaders and honorable guests who are attending the opening ceremony. They are…
(3)Ladies and gentlemen, first of all I would like to present to you our honorable leaders and distinguished guests who are attending the opening ceremony. They are…; 出席宴会的贵宾有……
1. It is my pleasure to introduce
2. I have the honor to introduce
3. I would like to introduce the honored guests attending the banquet…
4. Attending the banquet are …… ;带有机构名称、头衔加姓名的口译; 下面请辽宁省翻译协会会长杨俊峰先生宣布第29届翻译研讨会开幕。
Now it’s our great honor to invite Mr. Yang Junfeng, Chairman of Liaoning Translation Association, to declare the 29th Translation Seminar open.
下面我宣布此次研讨会会开幕!
Ladies and gentlemen, now I have the great honor to declare this seminar open!; 各位领导,各位来宾,女士们,先生们,朋友们,
Respected leaders, distinguished guests, friends, ladies and gentlemen; 首先请允许我代表我公司总经理和党委书记及公司全体员工向访问我公司的美国同仁表示热烈的欢迎。
First of all, please allow me, on behalf of the general manager and vice general manager as well as all the staff of our company, to extend our warm welcome to our US colleagues who are visiting our company. ; 下面请我公司总经理王先生致欢迎词。
(1) Now it’s our great honor to have Mr. Wang, general manager of our company, deliver a welcoming speech.
(2) Now let’s invite Mr. Wang, general manager of our company, to deliver a welcoming speech. ; 女士们,先生们,非常感谢各位能在百忙之中拨冗造访本公司并出席今天的酒会。
Ladies and gentlemen, thank you for taking your time off your busy schedule to visit our company and attend this dinner party. ; 值此中秋节之际,我谨代表我公司全体员工并以我个人的名义,向各位朋友表示衷心的欢迎。
On the occasion of the Mid-autumn Festival, on behalf of all the staff of the company and in my own name, I would like to extend our sincere welcome to all our friends. ; 中国有句古话,
您可能关注的文档
最近下载
- 非煤矿山井巷工程施工组织设计标准 GB/T 51300-2018.docx VIP
- 体操理论课专用课件.ppt VIP
- 中职英语(高教版)教案:Unit1-Festivals-around-the-world(全6课时).pdf VIP
- 房屋建筑工程常用模板及支撑安装标准图集.pdf VIP
- 2 中国人首次进入自己的空间站(教学设计)-2025-2026学年八年级语文上册同步公开课精品讲堂(统编版2024).docx VIP
- 《艺术与审美》教学教案.docx
- 分红保险知识问答.doc VIP
- 热控检修规程(最终版).doc VIP
- 湖南大学《遗传学》课件-Chapter2Mitosis and Meiosis.pptx VIP
- 25年-《背诵宝典》-中级-会计实务.pdf VIP
文档评论(0)