- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
实用翻译教程_换序断句
句法翻译;一、换序译法;2. Formerly a worker himself, he was now an engineer.
他过去是工人,现在当了工程师了。(×以前的工人,他是现在一个工程师。)(同位语换序)
On and on Byron talked.
拜伦滔滔不绝地讲述着。(×滔滔不绝地拜伦讲述着。)(状语换序)
;Even the animals of his homeland , It seemed to him , had more dignity(尊严) than these creatures .
即使是他家乡的野兽,他觉得,也比这些家伙有更多的尊严.( 插入语换序 )
Send us a message in case you have any difficulty.
给我们写封信,万一有什么困难.
万一有什么困难,请给我们写封信.
;Never before has our country been as united as it today.
×以前从来没有我们国家象今天这么团结.
今天我们国家空前团结.
发生了这样的事不是你的错。
It’s not your fault that this has happened.
(×That this has happened is not your fault. 这样翻译过于正规,在文体上与原文不符。)(主语从句换序)
;她每天早上教我们学法语。
She teaches us French every morning. (×She every morning teaches us French.)(状语换序)
一直在一旁观看的小学生们开始鼓起掌来。
The pupils that had been watching started to applaud.
(×The always watching pupils started to applaud.)(定语从句换序)
;他到底有没有回家我不知道.
×Whether he has gone home or not , I don’t know.
I don’t know whether he has gone home or not
会议没能取得一致就结束了.
The meeting didnt achieve agreement and ended.
The meeting ended in disagreement.
;中国人民在近代饱受战争和侵略的痛苦,更深感自由与和平的珍贵。
Having suffered from wars and foreign aggression in recent times, the Chinese people treasure the freedom and peace all the more.
东西越小,地心引力对它的吸力就越小,重量也就越轻.
×The thing the smaller, the pull of gravity on it the less and the weight the less.
The smaller the thing ,the less the pull of gravity on it and the less the weight.
;He witnessed ①the sixth ②post-war ③economic crisis ④of serious consequence ⑤that prevailed in various fields ⑥in the USA.
他亲眼目睹了⑥美国②战后①第六次④后果严重的⑤波及各领域的③经济危机。
(英语原文定语的词序: ①次第定语、 ②时间定语、 ③本质性定语、★中心词、④判断性定语、⑤陈述性定语、⑥国别定语;
汉语译文定语的词序:⑥国别定语、②时间定语、①次第定语、④判断性定语、⑤陈述性定语、③本质性定语、★中心词)
;我们 ①为顾全大局 ②于同年 ③秋末 ④在第三方的调停下⑤开诚布公地⑥多次⑦强烈要求贵方赔偿我们的一切损失。
④ With the third party acting as an intermediary, ①to take the interest of the whole into account, we ⑦strongly demanded ⑤with frankness and sincerity ⑥many times ③at the end of the autumn ②of the same year that you should compensate all our losses.
(汉语原文状语的词
文档评论(0)