浅议白居易对日本平安文学的影响的论文.docVIP

浅议白居易对日本平安文学的影响的论文.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅议白居易对日本平安文学的影响的论文.doc

  浅议白居易对日本平安文学的影响的论文 浅议白居易对日本平安文学的影响  唐朝时,日本向中国派遣遣唐使,积极摄取了唐朝的先进文化,唐朝的文学作品也随之传到日本。日本人出于对先进文化的崇拜,对论文联盟唐朝的文学作品积极模仿吸收,这一时期的日本文学平安文学受到了唐代文学的很大影响,其中,对平安文学影响最大的,就是白居易的作品。   白居易是一名多产的诗人,其文集《白氏文集》收诗文3800余篇。他的诗歌题材广泛,形式多样。从内容上来看,前期以批判时世,反映人民疾苦的讽喻诗为主;被贬为江州司马后,思想从兼济天下转向独善其身,闲适感伤诗渐多。由于语言通俗易懂,不仅被旧来的士大夫阶层所喜爱,在下层人民中也广为传唱。   《白氏文集》对日本的平安文学产生了巨大影响,白居易成为日本人最喜欢的唐代诗人,尤其是其闲适感伤诗,在平安朝的文学作品中经常被引用,可以说在日本人的心中白居易才是中国唐代诗歌的颠峰人物。   一、白居易对平安文学的影响   974-1192年是日本历史上的平安时代,其文学的特征,可以简单总结为初期汉诗文的隆盛;中期和歌的复兴和女性文学的繁荣;末期贵族文学的变质。本文由于篇幅限制,从汉诗、和歌、女性文学这三个角度来分析白居易对平安朝文学的影响。   1.汉诗   桓武天皇为了再建律令制度,在政治、文化等所有方面学习唐朝的制度,唐风文化受到尊崇。.在嵯峨天皇时,汉诗文迎来了最盛期。文人集会时,经常通过做汉诗来展示自己的才华。而平安朝的汉诗人吸取最多的,就是白居易的诗(以下简称白诗)。   首先,是模仿白诗的形式来创作汉诗。在日本,最早模仿白诗排律的诗人是菅原道真。下面这两首诗分别是白居易和菅原道真的作品。   何处春深好,春深富贵家。   马为中路鸟,妓作后庭花   何处春深好,春深贫贱家。   荒凉三径草,冷落四邻花    白居易《春深二十首》   何人寒气早,寒早走还人。   案户无新口,寻名占旧身   何人寒气早,寒早卖盐人。   煮海虽随手,冲烟不顾身   菅原道真《寒早十首》   白诗20首,菅原诗10首,每一章首句,各自同义重复,二句首词承接前句尾词,每一章分别叙述一个内容,各章互相连缀,形成一个贯通的主题。毫无疑问,菅诗模仿了白诗的形式,是白诗的仿体诗。   其次,把白诗的句子运用到日本汉诗中的作品也有很多。下面分别是白居易和岛田中臣的诗:   危亭绝顶四无邻(a),见尽三千世界春(b)。   但觉虚空无障碍,不知高下几由旬?   回看官路三条线,却望都城一片尘。   宾客暂游无半日(c),王侯不到便终身(d)。   始知天造空闲境(d),不为忙人富贵人(c)。   白居易《春日题干元寺上方最高峰亭》   不是山家是释家,危峯望远眼光斜(a)。   今朝无限风轮动,吹绽三千世界花(b)。   岛田中臣《春日雄山寺上方远望》   胫耩手杖汉难收,得上台山最绝顶。   惆怅贵人无到日(c),只今犹合傲王侯(d)。   岛田中臣《台山绝顶》   白诗和岛诗的a、b、c、d分别对应。岛田把白诗中的若干意象进行分解,通过重新组合,溶入自己的诗中,构成新的意象。这种新的意象与原诗的语句并不完全一致,在遣词韵律方面有所调整。也就是岛田中臣虽然运用了白诗,却不是简单的模仿,而是通过对白诗重新分解组合来创作汉诗。   可见,白诗在形式上和内容上都对平安时代的汉诗产生了很大影响。日本的汉诗人不仅直接模仿白诗的形式,还巧妙地运用白诗的内容进行构思,推动了汉诗创作的发展。   2.和歌   公元894年,日本政府停止向中国派遣遣唐使,中断了和唐朝的文化交流。同时,由于假名文字的产生和发展,唐风文化出现衰退,和歌取代汉诗文,成为文学的主流。在日本歌坛上,出现了以六歌仙(僧正遍昭、在原业平、小野小町、文屋康秀、喜撰、大伴黑主)为代表的一批优秀歌人。   这一时期,以白诗为主体的中国唐诗的意境和美学意识,逐渐进入到和歌创作中。六歌仙中几乎没人不受白居易的影响。下面是六歌仙之首遍昭的和歌:   天つ風雲の通ひ路吹きとぢよをとめの姿しばしとどめむ   (天高云翻飞风吹不停息可怜少女影思欲常相见)   僧正遍照《五节之时待见日姬》   在这首和歌中,歌人把太阳比作少女,表达了在节日之时思欲相见,却由于云遮日,欲见不能的心情。这种无可奈何的心情和自然气氛的烘托手法,很明显是受到白居易《柘枝妓》中的看罢曲终留不住,云翻雨送向阳台这一构思的影响。同时,由于唐诗的大量引进,和歌与唐诗的碰撞已是无法避免。在这种风气下,歌人们尝试着把唐诗的佳句引入和歌,于是就出现了句题和歌,就是以一句唐诗佳句为题,将该句的内容化为和歌。最著名的是大江千里所作的《句题和歌》,在其125首句题和歌中

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档