- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论文注释和引用规范
论文注释及引用规范
1 注释的意义
一篇严谨、成功的学术论文,不可能是凭空想象出来的,它必须建立在大量前人的研究的基础上。在论文写作过程当中,必不可少地要引用到前人的研究成果,或者是对前人的研究成果加以解释说明,为尊重知识产权,体现学术的严谨习惯,则需要对论文加注。
2 注释符号
文中的“注”采用缩小字体右上角标注。
例1:
日本語文法の研究には,主に三つの流れ(1)が見られるが,今日「日本語記述文法」が盛んに行われていると考えられる。これは日本語を対象として具体的な言語事実の考察を重視する文法研究である。本研究は記述文法(2)の立場で、…
注释的种类:
1解释性注释
解释性注释是指对于文中的内容或者概念,由于行文的原因,不方便在论文中加以展开的,可以采用解释性注释。大体可以分为对概念解释和背景说明。
对概念的解释参见例1,序号(1)(2)放在需要解释的概念后面。
对背景的说明的例子,请参看以下例子:
例2
以上の検討を通じ、二つの重要な現象が認められる。その一つは、主として六世紀ごろ、情感的に高潮した部分を叙情的な歌謡で作中人物に歌わせる歌謡説話が栄えたけれども、その説話全体を律文で語ってゆく叙事詩が生まれなかったことである。(3)
例[2]中的注释(3)是对整句话的解释性说明,序号需要放在句子末尾。
2 引用性注释
引用性注释分为短句引用注释和长句引用注释。
短句引用注释指的是从文献中的引用文字数量较少情况下所作的注释。
例2
又、小西甚一氏が「このばあいの幽玄は典拠の詩句から連想される美女の面影が余情として感じられる間接性を指したものと認めてもよい」(4)と指摘し、幽玄の余情性を認めているが、それが俊成の主導的な理念ではなく、「享受者に自分で感じ取らせるようにする非十足性こそ、和歌表現の中核なのだ」(5)とも述べている。
引用的短文应当用「 」符号括起来,同时,引用序号如(3) (4)应当用在括号之外。
长句引用注释是指引用文献需要独立列出的情况下添加的注释。这种情况下,引用的文献可能长达两行甚至多行。
例3
社会心理」と「イデオロギー」が対になって用いられるときには、これらの語の意味はつぎのようになる。「社会心理」とは、一定の社会集団によって抱かれる、多様な意見とか態度とか好悪の感情など、相対的にアモルフな(非定型な)意識をさし、「イデオロギー」とは、そのようなアモルフな社会心理が、特定の思想家の理論形成の営みによって整序され、結晶化された思想を意味する。この場合、「イデオロギー」は「観念形態」と訳される。
ちなみに,高橋徹は,この両概念をつぎのように特徴づけている。
思想?理論?教義などを含む狭義の「イデオロギー」が知識階級を主体とした目的意識的な所産であるのに対して、「社会心理」は大衆的基盤における自然成長性をその特徴としている。(6)
这种情况下,注释符号标注在引用文最末尾。为避免分不清正文与引用文,引用部分要与上文隔一行,同时引文部分整体从左侧往后退两个全角字符。
尾注的标示
尾注的标示采用(1)、(2)、(3)的顺序依次排列。具体标示方法参照以下规范:
(1)益岡(2003)によれば,第一の流れは「国語学」、第二の流れは「言語学」、
第三の流れは「日本語記述文法」ということである。日本語記述文法と言えば、戦後、その代表的な研究者として奥田靖雄、鈴木重幸、高橋太郎、南不二男、三上章、寺村秀夫、仁田義雄、益岡隆志などが挙げられる。
(2)日本語記述文法は、日本語を対象として具体的な言語事実の観察を重視る文法研究である。この中で、包括性、体系性、明示性、実用性は記述文法の要素である。これについては、益岡(2003)が詳しく説明している。
以上为说明性注释的尾注表示方法,主要是对不便在文中展开的概念在注中加以解释性说明。
(3)叙事詩(epic)と英雄詩(heroic poetry)とはしばしば同義的に扱われるが、E.M.W.ディリャ―ド(Tillyard,1954:10-11)の説に従い、律文による行為の語り、(verse narrative of deeds)を叙事詩とし、なかでも英雄時代の素材について英雄的印象(heroic impression)豊かに語るものを英雄詩と呼ぶことにする。
(4) 小西甚一(1986)『日本文芸史Ⅲ』、講談社、p98
(5) 同上、p98
(6)高橋徹(1965)「日本における社会心理学の形成」高橋徹?富永健一?佐藤毅『社会心理学の形成』、培風館、p333
需要注意的细节问题
注释用的括号( )统一采用日文direct imput输入模式。
论文中的数字统一采用日文日文direct imput输入模式。
文档评论(0)