- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于互文性在文学中的意义网络及价值的论文.doc
关于互文性在文学中的意义网络及价值的论文
论文摘要:在文学文本中,相似的事件、场景、人物、意象、经验和感觉重复出现,构成了文本创作和阅读体验的基础。任何事实都不是孤立的,而是存在于巨大的事件网络和链条中;任何意义也都不能孤立存在,必须依赖共生的语境和意义。只能用意义解释意义,而文本也只有通过参照文本才能获得意义。在互文中,既不存在意义的中心,也不存在一个超然的观察点。互文性理论可以避免从单一视角或纬度去孤立地对待文本,任何试图分析或解释文本的人,都必须参与文本的互动。
论文关键词:互文性;文学批评;意义网络;价值
一、互文性的背景
互文性,又称文本间性,是指其他文本或知识对当前文本意义的塑造。在文学理论中,互文性意指通过归因发现某一文本(或意义)是从其他文本(或意义)中析取或据以建构的。它着眼于特定文本(或意义)与其他文本(或意义)的联系。互文性是广泛存在的,并非单指文本之间的关系而言,历史的、社会的条件同样是改变与影响文学实践的重要因素,读者先前的阅读经历、知识储备和在文化环境中所处的地位也可以形成至关紧要的互文性。
互文性作为术语是20世纪60年代后期由法国学者朱丽娅·克里斯蒂瓦提出的。朱丽娅·克里斯蒂瓦在她的论文《巴赫金:词语、对话、小说》中试图打破关于文本由作者所规定的传统观念,认为文本是它对其他文本、对语言结构本身联系的产品。
“任何文本都是作为引文的马赛克被建构的,任何文本都是其它文本的熔铸与变形”,任何文本都受读者已经阅读的其他文本及读者自身的文化背景影响。这一范畴获得了后结构主义者的首肯。.cOm巴特探讨了在文学背景中的互文性,得出了任何文本都是过去的引文的新织物的看法。德里达则将互文性确认为文学研究的唯一方式,将文本理解为自我参照的系统。它因此可以理解为一种不求助于传统作者观念的解释文学与非文学的材料的作用的方式。
二、互文性在文学中的意义网络
克里斯蒂瓦提出互文性这个概念的初衷,是在研究语言符号如何在文本结构中派生意义时,注意到了意义的多重性和不可确定性。意义不是由作者直接传达给读者的,而是通过其他文本的转接或过滤形成一系列规则,分别由作者和读者共享。在文学文本中,相似的事件、场景、人物、意象、经验和感觉重复出现,构成了文本创作和阅读体验的基础。
任何事实都不是孤立存在的,而是存在于巨大的事件网络和链条中;任何意义都不能孤立存在,必须依赖共生的语境和意义。只能用意义解释意义,而文本也只有通过参照文本才能获得意义。克里斯蒂瓦认为:“‘文学词语’是文本界面的交汇,它是一个面,而非一个点(拥有固定的意义)。它是几种话语之间的对话:作者的话语、读者的话语、作品中人物的话语以及当代和以前的文化文本——任何文本都是由引语的镶嵌品构成的,任何文本都是对其他文本的吸收和转化。互文性的概念代替了主体间性,诗学语言至少可以进行双声阅读。”由于意义的解读存在不同的参照系统,所以意义的多元性也就难以避免。在文学批评框架下讨论互文性,实际上存在三个视角:第一人称视角,即作者在创作过程中对其他文本的转借和改写;第二人称视角,即读者在解读当前文本时对其他文本的指涉或验证;第三人称视角,即文学批评者对第一人称和第二人称视角意义的假设与评价。
在后结构主义看来,互文性不仅仅表达了文本之间的关系,而是文本交互后产生的实际生成品,是一种意义的循环和再生。一个主题在过去的文本中反复出现,最终归于沉寂,而该主题在新文本中得到重新发掘,相关意义和经验被唤醒及重塑,并添加了文本创造者新的意义指向和体验,再由读者赋予新的解释和阐发,该主题和意义得到增殖。所以,互文性不仅是其他文本在当前文本中的复制、嵌入、拼接及编织,而是表达了主题及意义通过文本活动的再生和变化。超文本则是通过文本或文本元素的链接,使任何一个文本成为庞大的文本网络中的一个连接点,文本通过链接延展,不仅成为文本网络中横向组合中的一个链条,而且成为纵向聚合中的组成元素。
与互文性相比,超文本体现了文本相互联结、嵌入和拼接的物理关系,构成一个自足的体系,可以独立存在,甚至与作者或读者无关。超文本是强加给文本的外部属性,是现代网络技术通过标记语言对传统文本的“赋码”,超文本的解释者仍然是技术,如各种浏览器。但是,超文本把互文性的部分属性和特征具象化了。互文性具有可描述、可分析及可推解的基本特征,属于一种认识论程序,其基???属性是心理的和抽象的。
互文性的实现需要第一人称和第二人称共同完成,即巴赫金的对话理论,“一切莫不归结于对话”,“一切都是手段,对话才是目的”。超文性与超文本属于两个概念,它指一个文本通过直接或间接的转换从另一个文本中派生出来,“超文性所关注的是文本间故意地、自觉地被赋予的关系”。实际上超文性关注的是文本与
文档评论(0)